Monday, 6 November 2023

بِالْاٰخِرَةِ : الْاِنْسَانُ : بِالْخَيْرِ ؕ : بِالشَّرِّ : عَجُوْلًا : ٱللَّٰهُمَّ : الغافلين : حواء :

 


Allah (SWT) mengajar kita dalam Al-Quran:


Al-Isra' 17:9

اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًا ۙ 


Al-Quran ini memberi petunjuk kepada apa yang lebih teguh, dan memberi khabar gembira kepada orang-orang yang beriman yang bersungguh-sungguh dalam memahami kitab suci (sesuai dengan leksikon ilahi) bahawa bagi mereka pahala yang memberi mereka pendapat yang benar. (17:9)


Bukan sekadar beramal soleh/soleha tetapi bermakna lebih dari itu :

  • bersungguh-sungguh,
  • bersusah payah memahami kalam kitab, dengan menggunakan leksikon ketuhanan,
  • maka kepada orang-orang yang bersusah payah di atas kitab, Allah SWT telah menyediakan pahala yang memberi mereka persepsi kepahaman yang betul, dengan kata lain Allah akan membuka hati mereka, fikiran mereka, inti qalb mereka untuk menerima kefahaman yang betul.

Al-Isra' 17:10

وَّاَنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا 


Dan bahawa bagi orang-orang yang tidak percaya kepada بِالْاٰخِرَةِ (tafsiran tertangguh dan teliti), Kami telah menyediakan عَذَابًا (azab yang pedih). (17:10) 


Al-Isra' 17:11

وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَهٗ بِالْخَيْرِ ؕ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا


Dan (masih) الْاِنْسَانُ (orang yang dapat dibimbing secara langsung) berdoa dengan ungkapan   بِالشَّرِّ jahat, menyangka bahawa dia sedang berdoa untuk perkara-perkara baik بِالْخَيْرِ ؕ Dan sesungguhnya الْاِنْسَانُ sentiasa عَجُوْلًا tergesa-gesa. (17:11)


Ayat ini memberitahu kita bahawa meskipun terdapat semua maklumat, amaran dan nasihat yang diberikan oleh Allah (SWT) kepada kita tentang mengikuti Al-Quran untuk mendapatkan berita gembira dan melakukan perkara yang betul, masih  الْاِنْسَانُ (orang yang dapat dibimbing secara langsung atau mana-mana orang secara umum yang terikat dengan kitab suci) berdoa dengan ungkapan jahat بِالشَّرِّ menyangka bahawa dia sedang berdoa untuk perkara-perkara baik بِالْخَيْرِ ؕ pemahaman yang baik dan betul.


Untuk mengesahkan pemahaman ini, Allah (SWT) mengajar kita dengan menyimpulkan ayat:


وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا Dan sesungguhnya 'Insān' sentiasa tergesa-gesa. Apakah maksudnya? Ini bermakna dia tergesa-gesa dalam menggunakan al-Quran, cuba memahaminya tanpa benar-benar bersusah payah membaca kitab suci mengikut leksikon ilahi.


Seterusnya mereka-reka kisahnya sendiri, dan fikirannya sendiri, dan menyimpulkan bagaimana dia harus berdoa. Daripada gigih, tekun, sabar, berhati-hati dan bersungguh-sungguh, berusaha ke arah بِالْاٰخِرَةِ supaya Allah (SWT) akan membuka al-Quran dan kitab suci untuknya memahaminya dengan betul. Membenarkannya menggunakannya بِالْخَيْرِ yang merupakan pemahaman yang baik dan betul, bukannya menggunakannya بِالشَّرِّ yang merupakan cara yang jahat dan tergesa-gesa dalam memahami al-Quran.


Peranan Lokusi Ibrahim dalam DuƐāꜤ

Apakah maksudnya? Dia tergesa-gesa dalam menggunakan Al-Quran cuba memahaminya tanpa benar-benar bersusah payah menggunakan kitab suci sesuai dengan leksikon Ilahi, dan kemudian membuat cerita sendiri membuat keputusan sendiri. Dan membuat kesimpulan bagaimana dia harus melakukan do'a. Sepatutnya dia  mengambil masa dengan gigih, tekun, sabar, berhati-hati, bersungguh-sungguh, bekerja menuju  بِالْخَيْرِ  dan Allah SWT akan membuka al-Quran dan kitab untuk dia memahaminya dengan betul, dan menggunakannya ۥ بِٱلْخَيْرِۖ daripada menggunakannya secara بِٱلشَّرِّ. Jadi anda membuat doa menggunakan بِٱلْخَيْرِ pemahaman yang baik pemahaman yang betul tentang Al-Quran. 


Kita perlu memahami al-Quran dengan teliti dan jika kita ingin berdoa, yang merupakan sebahagian daripada ketaatan dan ibadah. Jadi, apabila kita beribadah, solat, berdoa, dan semua perkara ini kepada Allah (SWT), kita melakukannya selaras atau selaras dengan apa yang diajarkan oleh Allah (SWT). Jika Allah (SWT) mengajar kita 'A', dan kita mengikuti 'B' yang direka-reka, itu adalah tidak menghormati Allah (SWT), dan menolak kurniaan yang telah diberikan-Nya kepada kita. Oleh itu, Allah (SWT) memanggilnya بِالشَّرِّ. Ini adalah kejahatan, dan bukanlah perkara yang betul untuk dilakukan. Anda perlu mengkaji ayat-ayat dan ayat-ayat kitab suci untuk mendapatkan kosa kata yang betul, dan kemudian membuat Doa yang betul kepada Allah (SWT) dengan cara yang diajarkan-Nya kepada kita untuk berkomunikasi dengan-Nya dengan hati anda,



Asal Usul Perkataan ٱللَّٰهُمَّ :

  • Al-Khalil Ibn Ahmad Al-Farahīdi (w. 174 H) - ٱللَّٰهُمَّ bermaksud “Ya Allah”, walaupun Ya Allah” tidak pernah muncul dalam al-Quran. Itu sendiri adalah justifikasi yang salah.
  • “Ya” telah dihapuskan dan Allah (SWT) menggantikan “يا dengan “هُمَّ”, menyamakan “يا ٱللَّٰهُ dengan ٱللَّٰهُمَّ.

  • ٱللَّٰهُمَّ tidak pernah muncul dalam mana-mana tradisi puisi Arab sebelum al-Quran. ٱللَّٰهُمَّ bukan perkataan Arab, bukan perkataan puisi Arab pra-Islam, dan ia tidak digunakan di kalangan orang Arab.
  • ٱللَّٰهُمَّ hanya digunakan dalam al-Quran atas sebab-sebab tertentu. Allah (SWT) tidak semestinya mengajar kita untuk menggunakannya. Allah (SWT) mengajar kita supaya berhati-hati terhadap mereka yang menggunakannya, mereka yang memiliki ciri-ciri كَفَرُواْ, dan tidak menyedari (الغافلين - lalai, tidak peduli, lupa Allah SWT).
  • Al-Khalil Ibn Ahmad Al-Farahīdi adalah seorang ahli tatabahasa utama yang secara kebetulan, mencipta banyak perkara yang indah, dan menyumbang banyak sains pengetahuan berguna kepada pengajian bahasa Arab. Dialah yang membuat dakwaan ini, dan tidak memberikan sebarang justifikasi untuknya.
  • Dakwaan ini dibuat kira-kira pada pertengahan abad kedua selepas nabi (SAW), jadi tiada kaitan dengan mana-mana Sahabat. Dakwaan ini semata-mata dari seseorang tanpa bukti asas al Quran. Semua orang selepas nya meneruskan justifikasi yang sia-sia ini - حواء.
  • Kata sandang يا dalam bahasa Arab merujuk pada menyeru seseorang yang mungkin tidak memberi perhatian kepada anda, atau untuk mengenal pasti salah seorang daripada ramai. Ini tidak terpakai kepada Allah (SWT). Allah sentiasa bersama kita, memberi perhatian kepada kita, dan Dia sentiasa menerima apa sahaja yang kita katakan. Setiap kali kita menyapa 'رَبِّ' atau 'رَبَّنَا', Allah (SWT) sentiasa berada di situ. Itu sahaja yang perlu kita lakukan, tidak perlu menyebut يا untuk menyeru nya, atau untuk mengenal pastinya daripada ramai.
  • Oleh itu, justifikasi Al-Khalil Ibn Ahmad Al-Farahīdi ini tidak boleh diterima.

  • Al-Quran memberi pelbagai justifikasi bertapa buruknya implikasi ٱللَّٰهُمَّ untuk digunakan dalam Du'aa. Bagaimanapun, ia digunakan secara meluas dalam versi Bible bahasa Ibrani atau Perjanjian Lama yang ada ditangan mereka. Bukan Taurat, yang mana naskhah asalnya telah sangat lama hilang.

Laman web ini di sini: القسم-العام/امللتىق-العليم-للتفسري-وعلوم القرآن 51772 /معىن- لكمة-امهلل

/forum/net.tafsir.vb://https - rujukan pautan ini untuk meruju - mempunyai artikel yang indah yang membincangkan banyak butiran. Bagi yang berminat, ikutilah pautan untuk mempelajari lebih lanjut. Ia dalam bahasa Arab, tetapi anda yang ingin melakukan penyelidikan tambahan dialu-alukan untuk berbuat demikian.



Ringkasan Dan Peringatan (Bagi Semua Muslim) Daripada Laman Web Tersebut

  • Perkataan 'Elohim' [morfologi istilahnya sangat serupa dengan ‘ٱللَّٰهُمَّ.] ia adalah kata nama, maskulin dan jamak, digunakan secara meluas dalam Bible bahasa Ibrani. Ia bermaksud pelbagai pemerintah, pelbagai hakim, pelbagai dewa-dewa di tempat suci, para malaikat dan termasuk "kuasa" manusia yang pempunyai sifat-sifat "ketuhanan". Ya, kesemuanya adalah جمع !
  • Sumber bahasa Ibrani: ים ִלהֹ ֱא = 'Elohim muncul 680 kali daripada Konkordans Ibrani-Inggeris Brown-Driver-Briggs] iaitu karya awal abad ke-20 yang telah dikemas kini secara berterusan.

  • Jelas masyarakat Muslim yang sedang (dan telah) mengikuti konsep perkataan 'ٱللَّٰهُمَّ’' dalam lafaz Du'aa harian mereka (telah secara taksub dipahamkan selama in bahawa 'ٱللَّٰهُمَّ’' ia merujuk kepada Allah SWT).
  • Sebenarnya tanpa mereka menyedari - ia adalah satu perlakuan Syirk !! Kerana lafazan ٱللَّٰهُمَّ’' merujuk bukan kepada Allah SWT tetapi istilah ٱللَّٰهُمَّ itu merujuk kepada benda-benda jamak yang dengan sendirinya menimbulkan perbuatan penyekutuan kuasa Ilahi - iaitu satu pengakuan bahawa wujud pelbagai tuhan, pelbagai dewa-dewa, atau pelbagai manusia yang dijadikan objek sembahan !! Begitulah dasyatnya implikasi yang akan timbul apabila disebut perkataan ٱللَّٰهُمَّ itu (terutama apabila dijadikan lafaz Du'aa) !!

Ingat : '‘ٱللَّٰهُمَّ’. merujuk kepada جمع - "pelbagai". Az-Zumar 39:45 menyebut orang yang bergembira apabila benda-benda yang mereka anggap sebagai perantara (جمع) sedang disebut-sebut, iaitu mereka menjadi يَسْتَبْشِرُوْنَ paling gembira sekali. 


Az-Zumar 39:45


وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ


.Dan apabila hanya Allah sahaja yang disebut (dalam zikir), قُلُوْبُ Qulb (inti)  orang-orang yang tidak beriman kepada pemahaman yang lambat dan tekun  بِالْاٰخِرَةِ ۚ  itu اشْمَاَزَّتْ menjadi jijik,

Apabila kata kerja ذُكِرَ atau zakarta’ digunakan, ia merujuk kepada Dzikir, yang bermaksud kisah-kisah dan perumpamaan dalam al-Quran.


dan apabila orang-orang yang mereka jadikan sebagai perantara antara Dia dan-Nya (Allah) disebut, يَسْتَبْشِرُوْنَ tiba-tiba mereka bergembira, penuh harapan mencari petanda baik.


******************************


Allah SWT menggunakan perkataan ٱللَّٰهُمَّ di lima (5) tempat berbeza dalam al-Quran. Tujuan utama Allah (SWT) untuk memberi amaran kepada manusia tentang orang yang menggunakan perkataan itu:-

  • Berhati-hatilah dengan orang-orang itu, awas dan jauhi mereka, 

kerana orang-orang ini digambarkan menggunakan gambaran yang sangat negatif dan menghina dalam al-Quran. 

  • Allah (SWT) memberi amaran dan memberi kita tanda-tanda, serta penjelasan yang lengkap. 



Analisis penggunaan istilah ٱللَّٰهُمَّ dalam Al-Quran (1) :

(ٱللَّٰهُمَّ disebut dalam Az-Zumar 39:46)



ٱللَّٰهُمَّ adalah perkataan yang digunakan dalam al-Quran atas sebab-sebab tertentu. Allah SWT tidak semestinya mengajar kita menggunakannya tetapi sebaliknya Allah SWT mengajar kita untuk berhati-hati terhadap mereka yang menggunakannya iaitu mereka yang terlekat pada perkataan ٱللَّٰهُمَّ, iaitu mereka yang dikenal pasti daripada golongan الْكٰفِرُوْنَ

Al-Ma'idah 5:5:34 (pembangkang/penolak) - يَّكْفُرْ
Al-Insan 76:5:8 (kufur); كَافُوْرًا ۚ
'Abasa 80:17:4 (tidak bersyukur)اَكْفَرَهٗ ؕ 
Ghafir 40:14:8 9 (orang-otang Kafir);   الْكٰفِرُوْنَ 
Yunus 10:92:14  (lalai); لَغٰفِلُوْنَ

Namun sehingga hari ini, majoriti umat Islam, jika bukan semua menggunakan perkataan  ٱللَّٰهُمَّ' secara meluas dalam Du'aa mereka, dan anda akan melihat kesannya.


******************************


ذُكِرَ اللّٰهُ : اشْمَاَزَّتْ : قُلُوْبُ : يُؤْمِنُوْنَ : بِالْاٰخِرَةِ ۚ : يَسْتَبْشِرُوْنَ 



******************************


السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ :  عٰلِمَ الْغَيْبِ : وَالشَّهَادَةِ : تَحْكُمُ : عِبَادِكَ : يَخْتَلِفُوْنَ : الْبَعُوضَةَ


******************************


Az-Zumar 39:46


قُلِ اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ 


Katakanlah: اللّٰهُمَّ ! (jadi terdapat tanda seru selepas اللّٰهُمَّ, sudah tentu tidak ditunjukkan dalam al-Quran)


Allah mengajar nabi (SAW): قُلِ اللّٰهُمَّ "ingatlah : اللّٰهُمَّ".


Ini adalah peringatan yang tajam bahawa "mereka ini adalah orang-orang yang menyebut 'اللّٰهُمَّ'", agar Manusia Muslim berhati-hati terhadap mereka itu - iaitu mereka yang mana apabila pihak2 yang mereka jadikan sebagai perantara antara dia dan Allah disebut, tiba-tiba يَسْتَبْشِرُوْنَ mereka bergembira, dan penuh harapan, mencari petanda baik.


Allah SWT mengajar SAW apa yang perlu dikatakan selain daripada اللّٰهُمَّ, untuk mengingatkan diri-Nya tentang mereka yang menggunakan اللّٰهُمَّ :


(1) Ingatlah اللّٰهُمَّ - Katakanlah: "'اللّٰهُمَّ',! Jadi kita perlu ingat bagaimana Allah menggunakan perkataan "اللّٰهُمَّ' untuk mengingatkan bahawa kita telah menggunakan perkataan itu dengan lokusi yang salah.


(2) Du'aa yang sebenar :  

 فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ

 

Pemberi bukti bagi yang tersembunyi dan yang didedahkan,  Dan ingatlah bahawa Allah mengetahui segala yang tersembunyi - عٰلِمَ الْغَيْبِ


Perkara-perkara ini tersembunyi daripada kamu tetapi Al-Quran mendedahkannya.


عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ


Engkau (hanya) memberikan kebijaksanaan linguistik,


Oleh itu, Allah SWT memberi amaran bahawa terdapat perselisihan faham, dan mengingatkan kita mengikuti hukum تَحْكُمُ Allah SWT.


بَيْنَ عِبَادِكَ  - Membezakan antara musafir-Mu  selaras dengan pendirian yang mereka ambil apabila mereka berselisih faham!  


فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ


Engkau hanya memberikan kebijaksanaan linguistik, membezakan diantara musafir-Mu, mengikut pendirian yang mereka ambil ketika mereka berselisih faham!!"



(39:46) - kata seru digunakan di sini untuk menunjukkan bahawa Allah SWT sedang mengajar kekasih kita (Muhammad SAW) mengingatkan diri-nya tentang siapakah yang menggunakan perkataan 'اللّٰهُمَّ'.  


Al-Baqarah 2:31 :  Allah mengajar Adam semua label : وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَآءَ كُلَّهَا . Dan juga mengajar Muhammad (SAW) semua lokusi الْبَعُوضَةَ (iaitu mereka adalah sebahagian kaum bani Israel), bahawa "puak الْبَعُوضَةَ itu lah yang mengucapkan 'اللّٰهُمَّ'. Maka oleh itu : Ingatkanlah dirimu ! ! !".


Az-Zumar 39:45 يَسۡتَبۡشِرُونَ - mereka (puak الْبَعُوضَةَ itu) gembira ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ apabila perantara antara mereka dan Allah disebut-sebut. Mereka paling gembira jika mendengar seseorang bercakap tentang perantara antara Allah dan diri mereka sendiri. Orang-orang ini mengikuti konsep 'اللّٰهُمَّ' iaitu dewa-dewa jamak, iaitu perantara jamak.



Selepas peringatan itu, ayat tersebut bersambung dengan Duaa yang sebenar:


 فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ 

Wahai Pembuka lapisan-lapisan pemahaman kitab suci, 


 عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ

Pemberi bukti untuk yang tidak diungkapkan dan yang diungkapkan:


اَنْتَ تَحْكُمُ 

 Engkau (hanya) memberikan kebijaksanaan linguistik, 


 بَيۡنَ عِبَادِكَ 

“membezakan musafir-Mu,


 فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

mengikut pendirian yang mereka ambil ketika mereka berselisih pendapat!”



Kesimpulan Duaa ini


Allah (SWT) memberi amaran bahawa terdapat perselisihan faham  فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Allah (SWT) juga mengingatkan انْتَ تَحْكُمُ untuk mengikuti al-hukm Allah

Allah (SWT) mengetahui semua yang tersembunyi عٰلِمَ الْغَيْبِ. Jadi, perkara-perkara ini tersembunyi daripada kamu, وَالشَّهَادَةِ tetapi Al-Quran mendedahkannya kepada kamu.


Oleh itu, himpunan makna ini di sini sudah memberi kita petunjuk bahawa berlaku sesuatu yang jelas, ia bukan sebahagian daripada DuệāꜤ biasa.


Kita sudah tahu bahawa مِنْ دُوْنِهٖۤ daripada ayat sebelumnya (39:45) bermaksud “perantara jamak”, dan inilah rujukan perkataan ‘''اللٰهُمَّ'',


Jelas bahawa ‘''اللٰهُمَّ'' merujuk kepadai “pelbagai perantara.”


Perlu ingat bagaimana Allah (SWT) menggunakan perkataan ''اللٰهُمَّ'', bukan untuk mengajar kita menggunakannya, tetapi untuk mengingatkan dan memberi amaran kepada kita terhadap mereka yang menggunakan lokusi yang salah sedemikian.



******************************


ٱلۡمُلۡكِ : تَأۡوِيلِ : ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ : ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ  : تَوَفَّنِي : بِٱلصَّٰلِحِينَ


******************************


Yusuf 12:101


۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمࣰا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ


Yusuf 12:101 فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۟ adalah permulaan kepada DuƐāꜤ baru yang diajarkan kepada kekasih kita (SAW) daripada Sūrah Yusuf (12:101). Allah (SWT) memberitahu kita bahawa Yusuf (AS) membuat DuƐāꜤ ini:


رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ "Ya Tuhanku, Engkau telah menganugerahkan kepadaku (kejayaan) melalui (akses kepada , dan perlindungan oleh) kuasa yang berdaulat"; 


وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ " dan Engkau telah memberi manfaat kepadaku dengan ilmu pengetahuan yang khusus untuk (mentafsir) tentang (mentafsir) ilmu pengetahuanku berdasarkan bukti. wacana" ;


Dan kemudian Doa bermula: فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ

" Ooo kepada Pendedahan lapisan kefahaman dan kitab !" 


أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ

"Anda adalah pelindung saya di dunia ini dan dalam pemahaman yang tertangguh dan tekun!" 


تَوَفَّنِي مُسۡلِمࣰا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ

"Beri balasan kepadaku sebagai orang yang menerima Salam daripadamu (iaitu bimbingan ilahi secara langsung), dan hitunglah aku di antara orang-orang sebelumku, yang bersusah payah mengikut leksikon Ilahi."


Oleh itu Yusuf membuat Doa yang sama bermula dengan فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ

seperti di sini:


Az-Zumar 39:46 فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ini adalah permulaan Doa yang meninggalkan perkataan ٱللَّهُمَّ sebagai kalimat yang lengkap hanya sebagai penanda, tanda yang menunjuk ke arah orang-orang yang Allah SWT ingatkan kepada kita.




Analisis penggunaan istilah ٱللَّٰهُمَّ dalam Al-Quran (2) :

Al-Anfal 8:32 menyebut ٱللَّٰهُمَّ



Al-Anfal 8:30


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 


Dan apabila orang-orang kafir itu berkhianat terhadap kamu untuk mengurung kamu atau membunuh kamu atau mengusir kamu, dan mereka pun berkhianat, dan Allah juga berkhianat (menggunakan khianat mereka sendiri terhadap mereka), dan Allah adalah sumber pemahaman yang baik terhadap orang-orang yang berkhianat.


Dan apabila mereka berkata: "Allahumma! Jika ini benar dari sisi-Mu, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kami azab yang pedih!"  


Al-Quran membicarakan tentang pengkhianatan orang-orang kafir, perancangan dan konspirasi mereka terhadap Nabi (SAW), serta pengkhianatan mereka dengan cara mereka menyesatkan dan membohongi dengan ucapan mereka, mengatakan sesuatu tetapi bermaksud atau berniat lain atau kurang jelas daripada apa yang mereka katakan. 


Al-Quran memberitahu kita: Dan mereka adalah orang-orang yang khianat, dan Allah (juga) adalah khianat (menggunakan khianat mereka sendiri terhadap mereka). Allah (SWT) tidak berbohong. Ayat tersebut menyimpulkan: "Dan Allah adalah sumber pemahaman yang baik terhadap orang-orang yang khianat."


Al-Anfal 8:31


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ


Dan apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepada mereka, mereka berkata: "Kami mendengar! Sekiranya kami mahu, kami akan mengatakan seperti ini. Ini tidak lebih daripada tulisan orang-orang dahulu kala!" 


Perkataan أسَٰطِيرُ tidak bermaksud dongeng atau legenda. Al-Quran menggunakan perkataan ini bermaksud "tulisan-tulisan". Allah (SWT) mengajar kita bahawa perkataan 'satara', 'yasturu' atau 'asatir' merujuk kepada tulisan-tulisan tersebut. Jadi, apa yang mereka katakan di sini ialah: "kamu membawa tulisan-tulisan itu daripada kitab suci lain, daripada tulisan orang tua atau orang yang lebih tua."


Al-Anfal 8:32


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةࣰ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمࣲ


Mereka berkata: ٱللَّهُمَّ Jika ini benar dari pihak-Mu, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kami azab yang pedih.”


Ini adalah langkah terakhir dalam mencabar Allah (SWT) astaghfirullah, pengajaran terakhir bahawa mereka yang menggunakan perkataan ini bukanlah orang yang baik.


“Dan apabila mereka berkata: ٱللَّهُمَّ …” Jelaslah bahawa orang yang sama yang menyebut ٱللَّهُمَّ juga orang yang sama menuduh Muhammad (SAW) mereka-reka cerita-cerita ini, atau menciplak versi tulisan orang-orang tua yang telah diselewengkan.



Analisis penggunaan istilah ٱللَّٰهُمَّ dalam Al-Quran (3) :




Al-Ma'idah 5:78: 


لُعِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْۢ بَنِيْۤ اِسْرَآءِيْلَ عَلٰي لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيْسَي ابْنِ مَرْيَمَ ؕ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ


Orang-orang kafir di kalangan Bani Isra'il (الْبَعُوضَةَ) telah dilaknat dalam sabda Nabi Daud dan Nabi Isa, putera Mariam. Itu adalah kerana mereka menderhaka dan bagaimana mereka telah melanggar (perjanjian mereka)!


Ayat ini mengajar kita tentang (الْبَعُوضَةَ) sekumpulan orang kafir dari Bani Isra'il yang telah dilaknat dalam sabda Nabi Daud dan Nabi Isa, putera Mariam, kerana pelanggaran terhadap perjanjian mereka.


Al-Ma'idah 5:79


كَانُوْا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُّنْكَرٍ فَعَلُوْهُ ؕ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ


Mereka tidak saling menasihati supaya berhenti daripada melakukan apa-apa perbuatan keji yang telah mereka lakukan! Alangkah buruknya apa yang telah mereka lakukan!


 












 

Friday, 3 November 2023

اٰدَمَ : خليفة : بِتكليف : وَاسْتَكْبَرَ : عَجُوْلًا : ٱللَّٰهُمَّ : الغافلين : حواء :

Beberapa Konsep Penting:


************************

Terminologi


"اٰدَمَ  adam" = dalam Al-Baqarah 2:34 merujuk pada pembolehubah (‘variable’) - gambaran umum bagi kita semua yang menerima تكليف (tugasan) untuk melaksanakan dakwah Islam.

Allah memberikan pertolongan tambahan, kepada mereka yang memilih melaksanakan tugasan ini mengikut piawaiannya yang betul.

خليفة mewakili تكليف itu sendiri: Hakikat nya Allah memberikan peluang meneruskan wawasan golongan  "اٰدَمَ  adam" terdahulu.

Rasulullah SAW adalah "اٰدَمَ  adam" - penerima تكليف bertanggung jawab menyampaikan mesej al-Quran. Tiada Rasul baru selepas Muhammad SAW.

Oleh kerana kitab suci asal Taurat telah luput pada zaman SAW, Nabi berjaya  menerapkan ilmu kitab suci asli (Taurat) yang telah diwahyukan terus kepada SAW sebelum itu. Kemudian SAW diberikan tanggung jawab tambahan (selain Rasul) sebagai Nabi khusus dan terakhir bagi kaumnya (bani Israel), untuk mentafsir dan menerapkan risalah (Taurat) itu sesuai dengan situasi kaum nya. Selepas Muhammad SAW tidak akan ada Nabi baru.

****************************


Konsep "اٰدَمَ  adam" dan اِبْلِيْسَ 

Al-Baqarah 2:34


وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِيْسَ ؕ اَبٰي وَاسْتَكْبَرَ ۫ وَكَانَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ


Dan ketika Dia (Allah SWT) berfirman kepada para malaikat: "Sujudlah kamu kepada adam," lalu mereka sujud kecuali Iblis (yang tidak tunduk). Iblis enggan dan "sombong", dan termasuk orang-orang yang mendustakan.


Perkataan وَاسْتَكْبَرَ, bukan bermaksud sombong bukan seseorang yang meninggi diri - ia bermaksud sikap terlalu yakin semua pendapatnya paling bernilai yang paling betul paling اسْتَكْبَرُوْا :


Al-A'raf 7:75


قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا "Ketua-ketua taksub dengan kewibawaan sendiri"


Maksud Allahu Akbar - yang mempunyai pendapat yang paling tepat, tiada pendapat lain yang lebih tepat (selain maklumat yang kita terima daripada Allah SWT)


Al-A'raf 7:11


وَلَقَدْ خَلَقْنٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ ۖ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِيْسَ ؕ لَمْ يَكُنْ مِّنَ السّٰجِدِيْنَ 


Kami telah menciptakan kamu (jamak) dan kemudian Kami berikan kepada kamu (jamak) bentuk fizikal kamu, kemudian Kami berfirman kepada para malaikat "Sujudlah kamu kepada اٰدَمَ (adam), lalu mereka sujud kecuali Iblis (yang tidak tunduk). Dia bukanlah dari orang-orang yang sujud.


(Oleh itu, لِاٰدَمَ datang selepas ramai yang telah berada di tempat nya), dan


ramai di antara kamu kami berikan kepada mereka bentuk fizikal mereka صَوَّرْنٰكُمْ


لَمْ يَكُنْ مِّنَ السّٰجِدِيْنَ "Dia bukanlah salah seorang daripada mereka" yang sujud dalam ketundukan


Bukan "Yang telah sujud dalam tunduk"
































اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْا ۚ

  Biarkan Al-Quran mengajar dan membimbing kita ka jalanan penemuan kebenaran , Insya-Allah. Kebenaran mengatasi segalanya, kita menerima a...