Sunday, 26 November 2023

لِسَانَ صِدْقٍ Lokusi dan Kisah-kisah Al-Quran Bhgn 1

YT:93



Oleh itu ayat Ibrahim 14:4 (وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهٖ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ؕ) "Supaya Allah (SWT) mendedahkan kebenaran kepada mereka (selepas kita mengetahui kisah-kisah yang diceritakan dalam pertuturan para rasul, yang menceritakan kisah-kisah ini), adalah masuk akal.

Ibrahim 14:4 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهٖ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ؕ 

 

 

Dan Kami tidak pernah mengutus (dalam Al-Quran) seorang rasul melainkan kepada kaumnya sendiri, supaya Dia (Allah) menjelaskan kepada mereka, 

 

Dan Kami tidak mengutuskan seseorang Rasul melainkan dengan bahasa kaumnya supaya ia menjelaskan (hukum-hukum Allah) kepada mereka. 

Setiap Kisah Al-Quran mengandungi Lokusi watak-wataknya (tetapi bukan secara eksklusif) 

Lokusi menunjukkan: 

1. Mengenal pasti petunjuk (cth. keluarga tertentu) seperti yang kita lihat dalam kes (آل عِمْرَانَ) dsb. 

2. Petunjuk gabungan (cth. pengikut monoteisme Ibrahim)  - yang telah kita ketahui tentang isteri Musa, 

3. Petunjuk geografi - seperti yang kita lihat dalam kisah Maryam, di mana dia pergi ke Timur, dan kemudian dia kembali kepada keluarganya, iaitu Barat dan sebagainya. 


Kebanyakan kisah-kisah al-Quran adalah misteri, teka-teki. Anda perlu berusaha keras untuk mentafsir kisah-kisah ini. Jadi Allah SWT meletakkan lapisan-lapisan antara penyembunyian di dalam kisah-kisah tersebut - dengan sengaja, supaya orang yang mengambil jalan mudah, jalan malas, cuai dalam usaha mereka untuk mentafsir al-Quran, yang tergesa-gesa (عَجِلَ = "dengan tergesa-gesa") tidak dapat mentafsirkannya dengan betul. Allah SWT memastikan (الآخرة) untuk orang yang benar-benar berusaha tekun, yang benar-benar memperlakukan firman Allah SWT, justeru itu memberi Allah SWT penghormatan sanjungan yang berhak bagi-Nya.


Salah satu Tujuan Utama Kisah-kisah Al-Quran adalah: 

Untuk memelihara semantik kata kunci dan ungkapan yang digunakan di seluruh Al-Quran, tidak tinggal tekaan, 

Ini sangat penting, kita perlu memahami perkara ini kerana tanpa prinsip ini, sebahagian besar Al-Quran bergantung pada pendapat orang ini, orang itu - justeru itu telah berakhir dengan mazhab yang saling bercanggah, saling menikam selama lebih 1200 - 1300 tahun sekarang. 

Semua orang mahu mentafsir Al-Quran sesuka hati mereka, tanpa merujuk kembali kepada repository penyimpanan sebenar makna dan semantik perkataan tersebut. 

Memahami kisah dengan betul membolehkan kita memahami definisi tepat istilah dan ungkapan Al-Quran.  


Mengapakah kita merujuknya sebagai Lokusi Ibrahim? 


  • Dalam Ayat Asy-Syu'ara' 26:84 ia disebut sebagai (لِسَانَ صِدْقٍ) - Lokusi Kebenaran - di kalangan generasi terkemudian  َ - (وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْاٰخِرِيْنَ)  Inilah doa yang Ibrahim panjatkan: baginda berkata "Berilah aku" satu kebenaran yang menjadi kenyataan atau digunakan atau relevan kepada generasi akan datang". Inilah doa yang beliau panjatkan

Allah SWT memberitahu kita bahawa Dia memuliakan doa ini. Dia mengabulkan doa tersebut.

  • Dalam Ayat Maryam 19:49 (فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ Dan apabila dia -Ibrahim) meninggalkan orang-orang yang mengganggunya (golongan pertama yang dia bersama antara mereka), dan meninggalkan apa yang mereka sembah sebagai perantara kepada Allah SWT. "Kami kurniakan kepadanya Ishaq dan Yaaqub, dan mereka semua Kami tanamkan - kurniakan mereka daripada rahmat Kami (dalam kisah-kisah mereka) sebagai (الأنبياء) - sebagai nabi, suatu lokusi kebenaran yang lazim. 

Allah memuliakan lokusi Ibrahim, yang bermaksud bahawa Lissan Ibrahim ini sebenarnya termasuk dalam kisah-kisah dalam al-Quran 

Beginilah cara kita membaca atau memahami ayat ini. 


Apakah itu (مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَ) ? 

  • Apakah yang BUKAN مِلَّتَ ؕ Millat? 

Al-Baqarah 2:120 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

ُ 

وَلَنْ تَرْضٰي عَنْكَ الْيَهُوْدُ وَلَا النَّصٰرٰي حَتّٰي تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ؕ 

 

 

Dan orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan berpuas hati dengan kamu sehingga kamu mengikuti (مِلَّتَهُمْ ؕ) "Millat" mereka. 

 

Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai Muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu). 

Allah SWT berfirman مِلَّتَ ؕ iaitu "tunggal - satu - Millat" untuk kedua-duanya مِلَّتَهُمْ ؕ "mila-tahum" seperti yang kita lihat dalam Al-Ma'idah 5:78 (لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيْسَي ابْنِ مَرْيَمَ ؕ) - "satu مِلَّتَ satu lissan untuk kedua-duanya iaitu satu untuk دَاوٗدَ iaitu kaum Yahudi ٱلۡیَهُود Bani Israil; dan juga untuk ٱلنَّصَـٰرَىٰ iaitu kaum Kristian bani Israel iaitu kaum عِيْسَي ابْنِ مَرْيَمَ 

Allah SWT tidak mengatakan مِلَّلَّهُمْ ؕ "mila-lahum" satu lissan untuk "setiap" mereka (jamak daripada Millah) 

Oleh itu Allah SWT berfirman,

Al-Baqarah 2:120 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

قُلْ اِنَّ هُدَي اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰي 

 

 

"Katakanlah (wahai Muhammad) Sesungguhnya petunjuk dari Allah itulah petunjuk yang sebenar-benarnya!" 

Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya petunjuk Allah (ugama Islam) itulah petunjuk yang benar". 


Al-Baqarah 2:120 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَآءَهُمْ بَعْدَ الَّذِيْ جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ 

 

Dan jika kamu mengikuti pendapat mereka setelah kamu menerima ilmu yang berasaskan dalil, maka kamu tidak akan mempunyai pelindung dan penolong (yang akan melindungi kamu) dari siksaan Allah! 

 

Dan demi sesungguhnya jika engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka sesudah datangnya (wahyu yang memberi) pengetahuan kepadamu (tentang kebenaran), maka tiadalah engkau akan peroleh dari Allah (sesuatupun) yang dapat mengawal dan memberi pertolongan kepada mu. 

 

Kebanyakan penterjemah al-Quran pada asasnya bersetuju dengan kitab-kitab tafsir iaitu maksud ungkapan millat merujuk kepada "agama"; "keimanan"; "akidah". 

Adakah orang Yahudi dan Kristian mempunyai "akidah" tunggal atau dikongsi; atau "pelbagai agama"? Petikan: "Mereka tidak akan pernah redha kepadamu melainkan kamu mengikuti "keimanan" mereka. 


Tafsir At-Tabari (w.310 H): Bahagian 2, hlm. 484 : 

Menurut sesiapa yang menulis kitab Tafsir ini dan mendakwa ia ditulis oleh At-Tabari, penulis itu mengatakan bahawa apa yang dipanggil At-Tabari mengatakan bahawa "al Milah itu adalah agama" dan bentuk jamaknya ialah al-Millal. 

Jadi At-Tabari menyambung dengan mengatakan bahawa Allah SWT bermaksud bahawa "bayanAllah huwa-Ibayanal muqna" adalah penjelasan yang sebenar. Dan "Walqada'ul fasilu baynana" dan perbezaan atau penghakiman yang jelas antara kita antara orang Islam berbanding bukan Islam seperti Yahudi dan Kristian. 

"Fahalum-mu ila kitabillahi" Mari, mari kita semak semula kitab suci atau kitab Allah SWT, "Wa bayanihi" dan penjelasannya "Allazi bay-yana fihi li-eibadihi , mahtalahu fihi" di mana Allah telah mewahyukan atau mendedahkan kepada manusia, apa sahaja yang mereka perselisihkan. 

Adakan anda fikir At-Tabari sedang bermaksud kitab al-Quran? Kejutan datang: "Wa-huwa Taurat" Dia berkata: ia adalah Taurat. Bukan al-Quran!


Ini adalah seorang penulis yang kononnya memberi kita tafsir al-Quran. "Allati-tuqir-runa jamiean bi-annaha min eindillah" yang anda semua setuju bahawa ia dihantar oleh Allah. Tidak, ia bukan. Ia telah hilang selama 600 tahun sebelum ia ditulis semula sepenuhnya dari ingatan. Semua orang hari ini tahu, ini adalah sebahagian daripada sejarah apa yang dipanggil "Taurat" yang kita boleh akses pada masa wahyu Al-Quran. Tetapi penulis ini mempunyai agenda (penulis - bukan At-Tabari sendiri). Kita tidak tahu buku-buku ini ditulis dengan nama-nama yang tertulis pada buku-buku ini. 

 

Banyak kitab tafsir berada dalam kategori motif dan agenda tersembunyi yang sama.

Ar-Razi (m. 606 H) atau Ibn Kathir (m. 774 H) mereka menggunakan perkataan "Deen" untuk perkataan "Millah" sama seperti "kitab menurut At-Tabari". 

Seorang lagi sarjana yang menulis tafsir al-Quran - As-Samarqandi (m. 375 H) berpendapat: "Kiblat" bermaksud orientasi dalam solat. 

Al-Baghawi (m. 516 H) memilih untuk mentakrifkan al-Millah sebagai "At-Tariqa" begitu sahaja - sesuka hatinya! 

Jadi setiap kitab tafsir mempunyai pendapat mereka sendiri! Dan mereka tidak mendasarkannya pada sesuatu seperti yang anda lihat "Am-mal Millata Fa'in-nahal din" - dia hanya mereka-rekanya! Oleh itu, semua kitab terjemahan ini mengambil idea yang sama tanpa berfikir lebih mendalam, untuk memberikan kita terjemahan yang sedang dibaca oleh berjuta-juta orang sekarang, berdasarkan pendapat kosong sahaja! Dari mana mereka mendapat idea bahawa Millah = Deen? Tiada justifikasi yang diberikan oleh sesiapa pun! Jika Millah itu agama, mengapa Allah menggabungkan orang Yahudi dan Kristian dalam satu millah (iaitu satu agama)? Itu mengesahkan bahawa terjemahan dan tafsir mereka adalah salah! 


Penjelasan apakah maksud مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَ: 


Al-Hajj 22:78   

 وَجَاهِدُوْا فِي اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ ؕ  Dan berjihadlah kamu pada jalan Allah dengan jihad yang sebenar-benarnya 

هُوَ اجْتَبٰىكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّيْنِ  Dia lah yang memilih kamu (untuk mengerjakan suruhan ugamanya); 

مِنْ حَرَجٍ ؕ مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَ ؕ dan Dia bukan penyebab kamu menanggung keberatan dan susah payah dalam hal ugama, ugama bapa kamu Ibrahim. 

Allah SWT gunakan perkataan الدِّيْن ِdan kemudian perkataan مِلَّةَ dalam frasa sama menunjukkan kedua-duanya bukan perkara yang sama. Jelas di depan mata anda!  Maka (مِلَّةَ ) bukan (الدِّيْنِ) 


Maka مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَ iaitu مِلَّةَ daripada اِبْرٰهِيْمَ "sebelum ini dia menamakan kamu orang-orang Islam هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِنِمِ الْمُسْلِمِ. 

Dialah memilih perkataan 'الْمُسْلِمِيْنَ' sebagai label bagi semua penganut tauhid menurut definisi Ibrahim. Salah satu fungsi utama مِلَّةَ adalah menyediakan label, diantaranya - مُسْلِمِ atau الْمُسْلِمِيْنَ ۙ atau مُّسْلِمُوْنَ . 

"مِلَّةَ bapa kamu, Ibrahim telah melabelkan kamu orang-orang Islam - مِلَّةَ اَبِيْكُمْ اِبْرٰهِيْمَ ؕ هُوَ سَمّٰىكُمُ الْمُسْلِمِيْنَ ۙ مِنْ قَبْلُ  - bermakna pada zamannya. 

Jika Ibrahim pada mulanya memilih label مُسْلِمِ untuk kita maka jelas ada lebih banyak label pilihan nya lagi. 


Semua kitab suci sebelum Al-Quran

telah hilang (versi asalnya), atau rosak

sehingga tidak dapat dikenali!


KESEMUANYA TIDAK BOLEH DIJADIKAN

SUMBER YANG BERWARISAN

BAGI ORANG YANG INGIN

TERLIBAT DAN MEMAHAMI AL-QURAN!


Lokusi Ibrahim tidak terpelihara

melainkan sebagaimana

Allah memeliharanya dalam Al-Quran.


Perkataan (مِلَّتَ ؕ) Millah berasal daripada gerund, daripada akar (مِلَّ) "malla" atau (مِلَّلَّ) "malala". 

 

Al-Baqarah 2:282  يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ اِلٰۤي اَجَلٍ مُّسَمًّي فَاكْتُبُوْهُ ؕ   

Wahai kamu yang, di masa lepas (mendakwa telah) beriman: "jika kamu mengambil pinjaman dengan tempoh yang telah dipersetujui, tulislah ia." 

 

Maksudnya tuliskannya dalam kontrak, Dan hendaklah seorang penulis (cth. notari) menulis untuk anda dalam (terma) ekuiti. Seseorang yang neutral, yang benar-benar boleh mendapatkan terma hutang dan kontrak yang tepat. 


"Dan hendaklah orang yang mempunyai hutang itu mendikte (iaitu mengarang),"

Al-Baqarah 2:282 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

وَلْيُمْلِلِ الَّذِيْ عَلَيْهِ الْحَقُّ 

 

Dan hendaklah orang yang mempunyai hutang itu mendikte (iaitu menulis), 

Oleh itu, hendaklah ia menulis dan hendaklah orang yang berhutang itu merencanakan (isi surat hutang itu dengan jelas). 

Karang apa? Naratif, teks perjanjian, ayat dan klausa kontrak ini yang sedang mereka usahakan. "Anda, orang yang mengambil hutang, dan mempunyai kewajipan, harus menyatakan dengan jelas apa yang anda harapkan dari segi pemulangannya", semasa anda menyatakannya dan menulisnya, orang yang memberi anda pinjaman itu, akan memerhatikannya. Adakah mereka mendapat terma dan syarat dengan betul?

Oleh itu, Allah SWT berlaku adil kepada mereka berdua, dengan memaksa orang yang mengambil pinjaman untuk memastikan bahawa dialah yang menghuraikan semua terma dan syarat khusus. 

Al-Baqarah 2:282 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

اَوْ لَا يَسْتَطِيْعُ اَنْ يُّمِلَّ  

 

atau tidak berupaya untuk mendikte (iaitu mengarang sendiri) 

 

 

tidak dapat hendak merencanakan (isi itu), 

 

 

 

dan hendaklah dia berdisiplin pada jalan Allah Tuhannya, dan janganlah dia mengurangkan sedikit pun daripadanya. 

 

 

Dan hendaklah ia bertaqwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangkan sesuatu pun dari hutang itu 


Al-Baqarah 2:282 

 

Leksikon Naqli / Aqli 

 

Leksikon Arab 

 

 

هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهٗ بِالْعَدْلِ ؕ 

 

atau tidak mampu mendikte (iaitu mengarang) sendiri, maka wakil yang dilantiknya mendikte (iaitu mengarang) secara saksama. 

Kemudian jika orang yang berhutang itu bodoh atau lemah atau ia sendiri tidak dapat hendak merencanakan (isi itu), maka hendaklah direncanakan oleh walinya dengan adil benar); 

Tetapi jika orang yang menanggung hutangnya tidak mampu mengetahui perbendaharaan kata yang betul, atau tersekat (iaitu salah maklumat), atau tidak mampu mendikte (لا يستطيعُ ان يملَّ) sendiri, maka hendaklah wakil yang dilantiknya (وَلِيُّهٗ) mendiktekannya (iaitu mengarang) secara adil.

وَلْيَكْتُبْ بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِالْعَدْلِ ۪ وَلَا يَاْبَ كَاتِبٌ اَنْ يَّكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ فَلْيَكْتُبْ ۚ 

"Dan janganlah seorang penulis enggan menulis sebagaimana yang diajarkan Allah kepadanya, dan demikianlah hendaknya ia mengarang kepada ekuiti ." 

Ini bermakna notari mesti menulis, ini adalah sebahagian daripada kewajipan. Di sini kita mempelajari satu pengajaran yang sangat penting. Jika anda mempunyai kemahiran untuk membantu orang ramai, anda mempunyai kewajipan untuk memberikan bantuan tersebut; untuk menggunakan kemahiran ini dalam membantu orang ramai. Bolehkah anda dibayar untuknya? Sudah tentu, anda boleh. Tetapi intinya ialah Allah SWT telah mengajar anda, dan oleh itu gunakanlah, manfaatkan daripadanya, dan bawalah manfaatnya kepada komuniti anda. 


Jadi sekarang kita mempunyai kata kerja (يُّمِلَّ narration), (وَلْيُمْلِلِ meriwayatkan), (فَلْيُمْلِلْ menyusun teks) tiga kali digunakan dalam satu ayat dalam dua baris antara satu sama lain, dengan jelas menunjukkan: narration, meriwayatkan dan menyusun teks, struktur perjanjian, ayat-ayat, syarat-syarat, apa yang kita panggil klausa perjanjian sah yang mengikat kedua-dua pihak, yang menjamin hak orang yang meletakkan wang, dan menjamin kewajipan orang yang mengambil pinjaman. 

 

Jadi penulisan, naratif, dan komposisi digunakan dalam al-Quran dengan merujuk kepada kata kerja: (فَلْيُمْلِلْ) atau (يُّمِلَّ). Inilah asas perkataan (مِلَّتَ ؕ) millah. 

 

Ia tidak ada kena mengena dengan apa sahaja yang diberitahu oleh penterjemah atau jurutafsir kitab tafsir kepada kita. Secara kebetulan, kata kerja (يُّمِلَّ) atau (يُّمِلَّلَّ) ini hanya digunakan dalam ayat ini melalui seluruh al-Quran, dan konteksnya sangat jelas. Oleh itu, ia hampir seperti sebuah kisah, seperti perumpamaan, kerana perincian yang diberikan oleh Allah SWT kepada kita sama sekali tidak dapat dipersoalkan.


 
































No comments:

Post a Comment

اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْا ۚ

  Biarkan Al-Quran mengajar dan membimbing kita ka jalanan penemuan kebenaran , Insya-Allah. Kebenaran mengatasi segalanya, kita menerima a...