Tuesday, 28 November 2023

بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ

 

(YT:66; MS 66.1)

Peringatan tentang  

(ذِّكْرDzikr = Kisah dan 

Perumpamaan 

 ( القصص والاَمثال )

===========================================

Surah2 / Ayat2 Dalil :

 

Sad 38:1 صٓ وَالْقُرْاٰنِ ذِي الذِّكْر

Maryam 19:51 وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ مُوْسٰۤي 

Sad 38:48  وَاذْكُرْ اِسْمٰعِيْلَ

Al-Anbiya 21:36  اَهٰذَا الَّذِيْ يَذْكُرُ اٰلِهَتَكُمْ ۚ

Ṭā Hā 20:124  وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِيْ

At-Takwir 81:28   لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَ 

Al-Kahf 18:28  وَلَا تُطِعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا

Al-'Ankabut 29:69 وَالَّذِيْنَ جَاهَدُوْا فِيْنَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا 

Hud 11:120  وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰي لِلْمُؤْمِنِيْنَ

Asy-Syarh 94:6  اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا 

Al-Baqarah 2:282  وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ ؕ 

At-Thalaq 65:3 وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ؕ

An-Nahl 16:44 بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ 

An-Naml 27:76 اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَقُصُّ 

Hud 11:45 رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْ 

Maryam 19:16  وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ مَرْيَمَ ۘ

Sad 38:17  اِصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ 

Al-Ahqaf 46:21 وَاذْكُرْ اَخَا عَادٍ ؕ اِذْ اَنْذَر

Al-Mujadila 58:19  الشَّيْطٰنُ فَاَنْسٰهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ

At-Takwir 81:27 اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ

At-Takwir 81:29  وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ 

Aal-e-Imran 3:58  مِنَ الْاٰيٰتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ

Al-Kahfi 18:24 اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ۫ وَاذْكُرْ رَّبَّكَ 

Asy-Syarh 94:5  فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا  

Al-Qasas 28:10  وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰي فٰرِغًا ؕ 

Al-Qasas 28:10  لَوْلَاۤ اَنْ رَّبَطْنَا عَلٰي قَلْبِهَا 

An-Nahl 16:43 فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ

Al-Kahfi 18:96 اٰتُوْنِيْ زُبَرَ الْحَدِيْدِ ؕ حَتّٰۤي اِذَا سَاوٰي 

Aal-e-Imran 3:184 جَآءُوْ بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتٰبِ ا

Yusuf 12:40 اَسْمَآءً سَمَّيْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمْ 

Hud 11:46 قَالَ يٰنُوْحُ اِنَّهٗ لَيْسَ مِنْ اَهْلِكَ ۚ

===========================================


Sad 38:1  صٓ وَالْقُرْاٰنِ ذِي الذِّكْر 

Allah bersumpah: "Demi Al-Quran - Al-Quran adalah kitab suci yang merangkumi (ذِّكْر) iaitu Dzikr" yang bermaksud Kisah dan Perumpamaan.

Maryam 19:16

 وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ مَرْيَمَ ۘ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَان شَرْقِيًّا  

“Dan ceritakanlah di dalam Kitab [kisah] Maryam, ketika dia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah Timur"

Membicarakan kisah rahmat Allah SWT ke atas hamba-Nya, atau musafir-Nya, Zakaria 

وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ اِبْرٰهِيْمَ ؕ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا 

“Dan sebutlah di dalam Kitab Ibrahim. Sesungguhnya dia adalah seorang yang benar dan seorang Nabi"

Ini adalah pemula cerita dengan scenario baru. Perhatikan ayat itu bermula dengan menyebut (وَاذْكُرْ), iaitu "Dan sebutlah di dalam kitab Ibrahim" 

(وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ مَرْيَمَ ۘ);

dan seterusnya. 

Maryam 19:51 

  وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ مُوْسٰۤي ۫ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا  

“Dan sebutkanlah (hai Muhammad) di dalam kitab suci Al-Quran, bahawa (مُوْسٰۤي) sesungguhnya dia adalah seorang Penyelamat, seorang Rasul dan seorang Nabi.

Sad 38:17

  اِصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِ ۚ اِنَّهٗۤ اَوَّابٌ  

Allah SWT meminta Nabi Muhammad SAW dengan berfirman (اِصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ) "Bersabarlah terhadap apa yang mereka katakan" dan (وَاذْكُرْ)  atau "ingatlah" atau "bacalah" tentang kisah (وَاذْكُرْ) musafir Kami, Daud (عَبْدَنَا دَاوٗدَ ) yang memiliki kekuatan, 

(دَاوٗدَ ذَا الْاَيْدِ ۚ)."

Sad 38:48

 وَاذْكُرْ اِسْمٰعِيْلَ

“Dan ingatlah akan Ismail” dan 

(وَالْيَسَعَ) “dan El Isa') 

(وَذَا الْكِفْلِ(dan Zulkifli)

 dan وَكُلٌّ مِّنَ الْاَخْيَارِ)

“dan mereka semua antara yang terbaik" 

Al-Ahqaf 46:21

Allah SWT berfirman

  وَاذْكُرْ اَخَا عَادٍ ؕ اِذْ اَنْذَر :

 ("Dan sebutkanlah saudara kaum 'Aad ketika ia memberi peringatan kepada kaumnya" 

Jadi semua ayat-ayat diatas menyebut kata kerja (وَاذْكُرْ) tepat dalam bentuk morfologi terbitan ini dan Allah SWT sedang mengajar kita bahawa ini berkaitan dengan kisah-kisah dan perumpamaan.

Jadi kita perlu ingat bahawa sekurang-kurangnya  60% Al-Quran adalah (ذْكُرْ)

Sekurang-kurangnya 60% daripada al-Quran adalah kisah-kisah dan perumpamaan. Dan kita perlu perhatikan sewajarnya bahagian-bahagian ini. 

Bahagian (ذْكُرْ) al-Quran (kisah-kisah dan perumpamaan) sangat penting dari sudut metodologi.

Kita semua telah diajar bahawa perkataan (ذْكُرْ) bererti perbuatan duduk berzikir sambil mengira tasbih atau hanya duduk mengingati Allah SWT sambil menyebut "Allah . . Allah . . Allah" (atau bacaan lain) mengikut bilangan kiraan yang ditetapkan oleh guru masing-masing, sebagai amalan disiplin mengingati Allah SWT.

Allah SWT menggunakan kata kerja (زكر) dengan maksud sangat spesifik dalam al-Quran, iaitu:

(زكر)  bererti  kisah-kisah dan perumpamaan yang diceritakan oleh Allah SWT didalam al-Quran. 

Kita perlu merujuk kembali pada al-Quran untuk memahami terminologi Al-Quran. 

Begitu caranya mengamalkan (عبادة) yang direstui Allah SWT dalam konteks memahami isi kandungan al-Quran. 

Bukanlah maksudnya melarang melakukan ritual meratip, bertasbih sedemikian tidak salah dilakukan walau seorang diri atau berkumpulan.  

Tetapi sebenarnya terminologi (ذْكُرْ) harus diberikan kepentingan relatif sewajarnya, iaitu sebagai "membaca kisah-kisah dan perumpamaan  al-Quran" yang diceritakan di dalam Al-Quran.

Dan seterusnya  berusaha memahami cerita nya, dengan sengaja bersusah payah cuba memahami makna sebenar istilah-istilah Leksikon Ilahi yang Allah gunakan dalam konteks ayat spesifik didalam cerita itu.

Dengan berbuat begitu terus memahami erti kata sebenar perkataan berkenaan, yang mana mungkin tidak sama dengan maksud yang diberikan didalam kamus kontemporari bahasa Arab puisi kurun ke-7.

Dengan penjelasan tersebut, akan nampak jauh benar beza nya dengan maksud sebenar perkataan (ذْكُرْ) berbanding perbuatan bersengaja meratip bertasbih - "berzikir" _ sepertimana yang diajar kan kepada kita selama ini. 

Memandangkan 60% dari Quran sekurang-kurangnya meliputi (ذْكُرْ) itu bermakna bahawa ia boleh memberi kesan kepada majoriti bahagian al-Quran

Banyak semantik ayat merujuk pada Leksikon Ilahi (gaya komposisi Ibrahim) dimana banyak kisah-kisah al-Quran dan perumpamaan diceritakan dengan gaya terselindung dibawah lapisan dangkal. Justeru itu sesaorang harus menyelami lebih mendalam dibawah lapisan ayat-ayat dangkal untuk mengesan Leksikon Ilahi dan memahami pengertian yang Allah sebenarnya. Untuk mengesan istilah Leksikon Ilahi, (Leksikon Ibrahim) yang digunakan dalam ayat al-Quran, ia memerlukan kepakaran linguistik, pemikiran kognitif dan ilmu semantik yang mendalam. 

Leksikon Ibrahim adalah lokusi yang Allah SWT gunakan untuk mengajar Rasul Nya Ibrahim a.s. Maka dengan itu jika anda tidak memahami (ذْكُرْ), sudah tentu anda tidak akan memahami majoriti bahagian al-Quran yang lain-lain.


Sembilan (9) Contoh 

Asas Metodologi Berlandas

(ذكر) 


1.


Al-Anbiya 21:36

 وَاِذَا رَاٰكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًا ؕ اَهٰذَا الَّذِيْ يَذْكُرُ اٰلِهَتَكُمْ ۚ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ هُمْ كٰفِرُوْن  

Apabila orang-orang kafir melihatmu (Muhammad SAW), mereka mengejek kamu, dengan berkata :

"Inikah orang yang menyebut tuhan-tuhan mu? Sedangkan mereka sendiri mengingkari peringatan Tuhan Yang Maha Pemurah" .

اٰلِهَتَكُمْ ) terlalu sering diterjemahkan = berhala tetapi maksud Al-Quran adalah lain:

  • (اٰلِهَ) = "apa sahaja yang kamu sembah, yang kamu anggap tertinggi didalam (العرش) kamu" :
Contoh :
    • (العرش) = ["asas intelek; perlembagaan intelek] - jika kamu anggap sebagai (اٰلِهَ) , maka juga akan menjadi kamu menyembah nya !

Allah SWT mentakrifkan kata-kerja (كَفَرُوْۤا) "penolak" = mereka "tidak faham" kisah-kisah dan perumpamaan (بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ) dalam al-Quran. 

Jika anda sendiri pun "berdegil tidak [mahu] faham (بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ) "kisah-kisah dan perumpamaan" dalam Al-Quran dengan betul", maka, anda pun mungkin termasuk dalam kategori (كَفَرُوْۤا) ini - hakikat bahawa kata kerja (كَفَرُوْۤا) dikaitkan dengan tolakan (ذْكُرْ). Ini adalah SERIUS!


2.


Al-Mujadila 58:19 

اِسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطٰنُ فَاَنْسٰهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ ؕ اُولٰٓئِكَ حِزْبُ الشَّيْطٰنِ ؕ اَلَاۤ

 اِنَّ حِزْبَ الشَّيْطٰنِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ  

Syaitan menguasai dan membuat mereka lupa Allah SWT. Mereka adalah golongan Syaitan. Orang-orang yang rugi. 

(ذكر) adalah diperlukan dalam interaksi perhubungan bersama Allah SWT (melalui Al-Quran). Tetapi  setelah (الشَّيْطٰنُ) berjaya menghasut manusia supaya melupakan (ذكر), mereka juga dikira telah termasok golongan (اُولٰٓئِكَ حِزْبُ الشَّيْطٰنِ ؕ) - "orang yang rugi".



3.


Ṭā  20:124 

وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِيْ فَاِنَّ لَهٗ مَعِيْشَةً ضَنْكًا وَّنَحْشُرُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَعْمٰي 

Dan sesiapa yang mengabaikan perintah-Ku (ذِكْرِيْ), maka sesungguhnya baginya hidup yang sempit, dan pada hari Kiamah, kami keluarkan dia bersama-sama sekumpulan orang, dalam keadaan buta.

Itu akibatnya jika anda gagal mengambil kesempatan mempelajari (ذكر) iaitu kisah-kisah dan perumpamaan-perumpamaan Al-Quran. 


4.


At-Takwir 81:27 

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ 

Ia hanyalah (ذِكْرٌperingatan bagi seluruh   manusia. 

Allah merujuk pada keseluruhan Al-Quran seolah-olah (ذِكْرٌ) adalah bahagian yang paling penting .  . . . .


At-Takwir 81:28 

لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَ 

. . . .  bagi mereka yang memilih untuk   mencari pembetulan diri 

Ingat kah kita pada  اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ iaitu "Jalan Yang LurusAl-Fatihah 1:6 ?

"Jalan Memperbetulkan Diri" atau "Metodologi Membetulkan Diri" - iaitu metodologi yang membantu kita membetulkan diri kita sendiri.

(لِمَنْ شَآءَanda perlukan elemen "berkemahuan" untuk memperbetulkan diri sendiri, - memperbetulkan kesilapan dan kepincangan yang wujud dalam العرش  diri (weltanschauung). 


At-Takwir 81:29 

وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْن 

Dan sebaik sahaja kamu mahu (memperbaiki diri) maka, Allah, Tuhan manusia seluruh alam, menghendakki (yang sama untuk kamu)

Sebaik sahaja kamu membuat pilihan (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ) itu, serta kamu bersungguh-sungguh mahukan nya dengan tulus ikhlas, maka Allah SWT serta-merta menjawab dan menghendaki perkara yang sama untukmu. 

ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ. . "Allah  segera membalas dengan menghendaki perkara yang sama untuk anda" dan sebaik sahaja anda koreksi diri sendiri.   

Perkataan ٱلْعَٰلَمِينَ = manusia mempunyai lebih banyak nuansa semantik sama seperti :

{شر، انسن، ناس. عالمين، قوم} - 

Allah  gunakan setiap satu kumpulan ini seperti dalam Al-Quran mempunyai kekhususan semantik leksikon ketuhanan tersendiri .


5.


Al-Kahf 18:28

وَلَا تُطِعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ وَكَانَ اَمْرُهٗ فُرُطًا


"وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُۥ عَن ذِكْرِنَا - Janganlah kamu mentaati seseorang yang Kami lalaikan intinya dari  ذِكْرِ Kami

  • inti nya - الْقَلْبُ, iaitu bahagian yang tersembunyi dibawah-sedar, iaitu teras yang menghidupkan segala pancaindera manusia tanpa disedari  وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمْرُهُۥ فُرُطًا 

Kami menuruti pendapatnya yang tidak menentu dalam usahanya  (menafsirkan ayat Quran) berdasarkan pemecahan ayat-ayat itu".

Iaitu mereka : 

  • memisah-misahkan ayat-ayat antara satu sama lain mengikut pendapat tidak menentu nya sendiri
  • Akhirnya dia mengikut pendapatnya yang berubah-ubah, Ayat yang ditafsirkan menjadi terpisah-pisah seolah-olah tiada hubungan antara satu dengan lain.
  • Konsep mengingati (ذِكْرِ) amat penting dalam keseluruhan al-Quran, justeru itu kita harus sentiasa beri perhatian pada (ذِكْرِ) iaitu kisah-kisah dan perumpamaan dalam al-Quran.
  • Sebaliknya bagi seseorang yang lalai maka Allah akan menambahkan lebih banyak kelalaian dan kealpaan nya
  • Oleh itu kita perlu memahami "konsep penandaan"setiap bahagian Al-Quran saling berkaitan dengan bahagian lain ada tanda hubungan nyata.
  • "konsep penandaan" ini sangat penting = (contoh Surah 'Abassa dan Al-Qasas).
  • Apakah "pelekat istimewa yang menyatukan segala bahagain lain semuanya? Ia adalah lapisan semantik yang mewakili leksikon itu sendiri, Dan juga yang mewakili makna penanda-penanda ini = Tidak lain  ia adalah (ذِكْرِ) kisah-kisah dan perumpamaan
Jangan abaikan (ذِكْرِ)  -  Al-Kahf 18:28  Allah  mengajar Muhammad SAW dan seterusnya kita semua berusaha melibatkan diri dengan al-Quran agar:-
    • "Tidak engikuti orang yang sengaja enggan menggunakan leksikon (ذِكْرِ) semasa mentafsir Quran,  iaitu yang sengaja melalaikan  (ذِكْرِ)"
    • Ia adalah arahan metodologi yang sangat penting - metodologi fahaman linguistik Lokusi Ibrahim - metodologi وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيم


6.


Aal-e-Imran 3:58 

ٰذٰلِكَ نَتْلُوْهُ عَلَيْكَ مِنَ الْاٰيٰتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ 

Bahawa kisah (Zakariya, Maryam, Yahya dan Eissa sebelumnya dengan bani Israel) yang Kami bacakan kepada kamu (Muhammad), adalah sebahagian dari "petanda-petanda(ذِكْرِ = sumber kebijaksanaan  linguistik.)

  • (ذِكْرِ) = (الْحَكِيْم) =  Kebijaksanaan Linguistik = sumber diskriminasi linguistik. 
وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيم - pengetahuan yang tepat lagi terpelihara yang menjadi sumber bahasa -  
diskriminasi linguistik yang tersimpan  didalam kisah-kisah dan perumpamaan; 
  • Setiap kali tersekat hendak memahami perkataan, istilah atau ungkapan, perkara pertama yang perlu anda lakukan adalah: 
    • pahami cerita  (ذِكْرِ) al-Quran tepat pada masanya, hendaklah mencari konteks dalam ayat cerita di mana istilah atau ungkapan itu digunakan. Sudah tentu anda merujuk kepada ذِّكْرِ - sudah tentu anda perlu memahami terlebih dahulu kisah-kisah berkenaan mengikut istilah Al-Quran sendiri
    • jangan bawa maklumat luar (dari kitab suci lama terdahulu  yang telah dikorup-kan dan memaksanya masuk kedalam tafsir al-Quran
    • Al-Quran memiliki versi kepahaman asli (ذِكْرِ) kisah-kisah dan perumpamaan - ayat-ayat klasik Quran lebih tulin, lebih terpelihara. 
    • Oleh itu terjemahkan lah, taddaburkan lah, interpretasikan lah, dan tafsirkan lah dengan tepat berasaskan dalil (بِذِكْرِ الرَّحْمٰنِ)
    • Ia merupakan satu جِهَاد 
  • Contoh (الْحَكِيْم), contoh sumber kebijaksanaan linguistik : 

Anda buka buku Biologilangsung tidak masuk akal kalau anda aplikasikan  simbolisme Algebra  pada buku Biologi! 

Setiap ilmu ada bidang semantiknya tersendiri. 

Bidang semantik (ذِكْرِ) kisah-kisah dan perumpamaan Al-Quran tersemat dalam leksikon Al-Quran itu sendiri. Keseluruhan Al-Quran berasal dari (ذِكْرِ). Sudah tentu lah untuk memahami Al-Quran anda semesti nya bermula dengan (ذِكْرِ) .  Tidak lain.


Al-'Ankabut 29:69 

وَالَّذِيْنَ جَاهَدُوْا فِيْنَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِيْنَ 

Dan orang-orang yang berusaha untuk Kami, pasti Kami akan tunjukkan mereka ke jalan Kami.  Sesungguhnya Tuhan bersama orang-orang yang berbuat baik.

Kemudian carilah konteks dalam beberapa kisah di mana istilah / ungkapan digunakan. Dan dengan serta-merta anda akan menemui maksud istilah yang tepat. 

Allah SWT tegaskan bahawa rujukan autoritatif tidak boleh diambil dari "luar Al-Quran". Untuk memahami (ذِكْرِ), anda perlu bekerja keras mencari bukti yang  meliputi lingkungan Al-Quran sahaja.

Hadkan sumber rujukan maklumat, epistemologi, kepada apa yang diajarkan oleh Allah SWT kepada kita menerusi al-Quran sahaja.

Jangan dibawa isu sisi ini atau sisi itu, atau ikut orang  itu kata begitu, orang ini kata begini, dan buku tebal ini tulis begitu begini, atau ahli pakar sejarah ini kata begini. Sudah lah! Fahami lah, ciptaan tangan manusia yang  turun dari langit mana pun -  tidak ada lagi yang lebih penting selain al-Quran!
Kisah-kisah (ذِكْرِ) harus dipahami mengikut Leksikon Ilahi,  leksikon yang Allah SWT gunakan dalam kisah-kisah tersebut.

Soalan :

Berapa banyak kah kitab Tafsir yang bermula dengan kisah-kisah dan perumpamaan al-Quran sebelum mulakan  pentafsiran ayat-ayat Quran? 

Jawapannya: SIFAR !

Tiada seorang Pentafsir dan Penterjemah memberi perhatian pada Asas Metodologi  (ذِكْرِAl-Quran

Ia telah menjadi Tanda Hitam dalam tradisi kita.

 

7.




Dikongsikan sini satu RAHSIA BESAR jalan keluar bagi pembaca Al-Quran yang serius yang ingin memahami Leksikon Ilahi, yang tulus ikhlas ingin memperbetulkan diri setiap kali mereka bertemu kebuntuan.


Al-Kahf 18:24

اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ۫ وَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰۤي اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا

Gunakan Do'a ini. Kerana Allah SWT telah mengajarkan doa ini kepada Nabi Muhammad SAW. Setiap kali anda terlupa atau tersekat : 

Dan ingatlah pada Tuhanmu, (ذِكْرِ) lah jika kamu terlupa, dan katakanlah

عَسٰۤي اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا 

"Aku memohon petunjuk kepada Tuhanku 

ke jalan yang lebih dekat 

dengan jalan mencari  petunjuk yang benar"


Hafalkan doa ini.  Pasti anda gunakan setiap kali membuka al-Quran. Pasti anda amalkan setiap kali membaca mana-mana bahagian al-Quran, terutamanya kisah-kisah, (ذِكْرِ). "Dan ingatlah (ذِكْرِ) Tuhanmu jika kamu lupa." 
Apakah maksudnya (وَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ)?  Allah SWT berfirman, "Ingatlah (ذِكْرِ), semantik kisah-kisah ini, apabila kamu lupa." 
Contoh: Saya terlupa apa yang dimaksudkan (فُرُطًا) dalam Al-Kahf 18:28:30, 
 اَغْفَلْنَا قَلْبَهٗ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ وَكَانَ اَمْرُهٗ فُرُطًا 

(kamus kitab Tafsir: "kelakuannya adalah melampau")

atau (فَرَّطْ) dalam Yusuf 12:80:21, 

 اَلَمْ تَعْلَمُوْۤا اَنَّ اَبَاكُمْ قَدْ اَخَذَ عَلَيْكُمْ مَّوْثِقًا مِّنَ اللّٰهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُّمْ فِيْ يُوْسُفَ ۚ

(kamus kitab Tafsir: "dan sebelum itu kamu telah  gagal"), dan difahami maksud (فَرَّطْ) dalam Yusuf 12:80:21 merujuk kepada "memisahkan"; "perpecahan"; "perpisahan"

Sekarang ia masuk akal, ia merangkumi semua perkara dalam al-Quran dengan cara yang saling berkaitan, itulah yang dimaksudkan oleh ayat Yusuf 12:80

 وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَۖ

"..dan sebelum dari apa kamu sia-siakan {kamu memisahkan} pada Yusuf "

perkataan فَرَّط didalam istilah فَرَّطْنَا bermaksud = mengasingkan atau memisahkan atau mencerai-beraikan {Yusuf daripada keluarganya} leksikon al-Quran, leksikon ketuhanan

Dalam kamus Arab ia bermaksud terasing. Jadi perkataan khusus ini فَرَّط adalah sebahagian dari leksikon ketuhanan, jadi apabila terperangkap pada mana-mana perkataankembali lah kepada ذْكُر iaitu kisah cerita dalam ayat yang menggunakan perkataan sedemikian, anda mengingati maksudnya dengan tepat.


atau dalam Al-An'am 6:38:14  

 اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمْثَالُكُمْ ؕ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتٰبِ 

  فَرَّطْ - (kamus kitab Tafsir: 
"Kami tidak mengabaikan")

Kamus bahasa Arab (فَرَّطْ) bermaksud "gagal"; "melampau"; "abaikan" . 

Leksikon Ilahi, leksikon al-Quran bermaksud "memisahkan"; "berpisah"; "terasing". (فَرَّطْ) adalah sebahagian khusus dari leksikon Ilahi.  Anda bawa dan fahami dari dalam cerita (ذِكْرِ) jadi apabila setiap kali anda mengambil cerita sedemikian, dan anda tersekat pada mana-mana perkataan, kembali saja kepada (ذِكْرِ),  ambil sedikit masa mencari (ذِكْرِ)  tertentu yang ada menggunakan perkataan atau istilah serupa atau sama.

Begitulah cara anda mengingati dengan tepat apa maksudnya.

Jadi apabila Allah SWT berfirman Al-An'am 6:38:14 (مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتٰبِ مِنْ شَيْءٍ) anda sudah faham perkataan (فَرَّطْنَا) bermaksud "mengabaikan", "mengasingkan" atau "memisahkan" atau "memecahkan".


مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتٰبِ - tidak bererti Kami memecah belahkan mana-mana bahagian Kitab Suci. Tidak begitu. Hanya menunjukkan konsep bahasa semua bahagian al-Quran adalah saling berkaitan.




8.


Hud 11:120
وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَآءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِيْ هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰي لِلْمُؤْمِنِيْنَ

Dan segala sesuatu yang berbentuk kisah-kisah yang Kami ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) apa yang berkaitan dengan (kisah-kisah) para rasul, (dimaksudkan مَا نُثَبِّتُ) Kami (teguhkan kognisi kepahaman kamu  -  بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ) .

Kamu telah diberikan (hak kebenaran الْحَقُّ) melalui kisah-kisah ini, serta (nasihat وَمَوْعِظَةٌ) serta (contoh وَّذِكْرٰي) - manfaat bagi orang-orang yang beriman. 

Dan, [jika dengan izin  Allah SWT] secara spontan kamu akan mengingati semula apa jawapan Ilahi kepada pertanyaan mereka. 

(عَلَيْك) - "atas kamu" perkataan ini memberi petunjuk untuk mentafsir ayat ini dan menterjemahkan nya dengan betul 
(نَّقُصُّ) - قصص - kisah-kisah tersebut, adalah sebahagian daripada (اَنْۢبَآءِ) untuk kamu - (عَلَيْك) atas kamu - "ini diwajibkan ke atas kamu". 

Kami menceritakan kisah-kisah ini bukan sahaja untuk memberitahu kamu apa yang berlaku pada masa lalu - bukan tujuan hiburan - bukan untuk membuat kamu menghilangkan duka atas layanan buruk yang kamu terima daripada musuh-musuh Islam. Ia lebih daripada itu. 
Munafa'at kisah-kisah ذِكْرٰ ia boleh membantu kamu merancang jalan keluar kehadapan dalam melaksanakan misi kamu, bagaimana kamu menyampaikan mesej yang telah ditugaskan kepada kamu. Ini adalah maklumat baharu. Kamu belum pernah mendengar nya sebelum ini.

(اَنْۢبَآءِ الرُّسُلِ) - (mempastikan; membantu kerja Kenabian kamu - اَنْۢبَآءِ bukan sekadar berita) :
  • berkaitan kisah atau maklumat atau laporan tentang Rasul.
  • (اَنْۢبَآءِ) adalah sesuatu yang dinanti-nantikan, 
  • yang membantu anda memahami apa yang akan datang, memahami cara bertindak, itulah (اَنْۢبَآءِ)
  • Ia adalah "maklumat yang boleh anda gunakan untuk langkah strategi masa hadapan". 
Agak berbeza daripada "akaun" yang hanya untuk tujuan maklumat pemberitahuan.  (اَنْۢبَآءِ) yang anda boleh gunakan untuk masa hadapan. Allah SWT sedang memberitahu Nabi SAW yang kita kasihi "sesuatu yang sangat penting" 
  • tiada siapa yang memberitahu anda tentang ini sebelum ini
  • anda belum pernah mendengarnya sebelum ini
Ini salah satu (وَحْي - lapisan suruhan) - وحْي adalah petunjuk Ilahi yang tepat pada waktunya, secara berperingkat tidak kesemuanya sekali gus, air ketuhananlapisan suruhan, lapisan petunjuk yang Allah  berikan kepada junjungan kita Nabi SAW (dan seterusnya kepada kita semua bukan khusus kepada Muhammad SAW).

(السماوات - lapisan pemahaman) yang terdapat dalam al-Quran - lapisan arahan yang kurnia Allah SWT bagi Nabi Muhammad SAW (dan seterusnya kepada kita semua). Apabila memahami kisah-kisah ini, ia menjadi latihan sangat penting.

Ingat "air Ilahi" bermaksud "bimbingan Ilahi" dikurnia ikut ukuran kuantum spesifik sepadanan dengan (العرش), dengan kesejahteraan dirisepadan dengan status weltanschauung diri sendiri, tahap kepahaman diri sendiri (al-Arsh العرش - weltanschauung).  Apabila Allah SWT jadikan anda paham sebahagian cerita, ia tentu lah amat berguna untuk perancangan masa depan anda. 

Asy-Syarh 94:5  
فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا  

Asy-Syarh 94:6  اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا 

"Apabila kamu ditimpa kesusahan Allah SWT memberi kamu kefahaman"

Maksudnya setiap kali kita menghadapi kesulitan Allah  memberi kefahaman, ini adalah peluang untuk mendampingi Allah  melalui ذْكُر dan mengekstrak pelajaran ذْكُر. Lupakan masalah, fokus pada apa yang Allah  ajar cara menangani masalah. 

Sebab itu Allah  mengulanginya dua kali

 : - 

(فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا) . . . (اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا)
(يُسْرً - "kemudahan memahami") - khusus anda terima apabila menghadapi cabaran, petunjuk bagaimana kita melakukannya adalah melalui kisah ini  

Begitulah cara Allah  memberi وَحْي bimbingan-Nya, petunjuk dan hidayah-Nya kepada Nabi Muhammad SAW semasa Baginda telah lalui seasa saat kesusahan amat getir.  

"Segala diktat kisah rasul yang Kami ceritakan kepada kamu adalah juga (مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ) bertujuan mantapkan kognisi kamu - نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَآءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ apakah maksudnya "menguatkan"; "teguhkan kognisi kamu" ; "mantapkan pengertian kamu"; "kefahaman kamu" yang bermaksud "Kami ingatkan perkataan ini" Hud 11:120

Allah ﷻ membantu mengingatkan maksud perkataan itu dengan cara kognisi atau فُؤَادَ.
فُؤَادَ meliputi keadaan nafs yang fokus, yang sedar - kognisi, persepsi sewaktu kita sedar kita sedang menangani فُؤَادَ kita sendiri, dan apabila dalam keadaan tidak fokus, separuh sedar, ia dalah sebahagian dari قلب. Jadi فُؤَادَ ialah proses minda sedar, weltanschauung diri sendiri.   Tidak ada sinonim dalam Al-Quran jadi فُؤَادَكَۚ dan قلب adalah dua perkataan berlainan maka maksudnya berbeza.

Contohnya Al-Qasas 28:10 ketika Allah   membincangkan kisah Ummu Musa, ibu Musa dan Allah  berfirman :-

Al-Qasas 28:10  وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰي فٰرِغًا ؕ اِنْ كَادَتْ لَتُبْدِيْ بِهٖ لَوْلَاۤ اَنْ رَيْطَ قَلْبِهَا 

Bahagian pertama ayat tersebut guna ("kognisi" = فُؤَادَ); kedua gunakan ("persepsi" =  قَلْبِ) - implikasinya dua perkataan berbeza dalam ayat yang sama - tidak mungkin bermaksud sama :-


Tetapi (فُؤَادُ) sering diterjemah - "hati" dan juga (قَلْبِ) - "hati" : cth;  Al-Qasas 28:10 -

وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰي فٰرِغًا ؕ menjadilah hati ibu Musa kosong";   

لَوْلَاۤ اَنْ رَّبَطْنَا عَلٰي قَلْبِهَا   jika tidaklah Kami kuatkan hatinya (dengan perasaan sabar dan tenang tenteram)


Hud 11:120:10 - (فُؤادَ) = "sedar" ; "kognisi"  :-

 (فُؤَادُ) = kognisi  sedar;  "persepsi sengaja"  Allah SWT guna istilah ( فُؤَادَكَ ۚ ) dalam 
  
نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚمَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ agar Kami mantapkan kognisi anda "persepsi sedar" anda.

(قَلْبِ) = (العرش - "teras diri" - weltanschauung)  motivasi  bawah sedar

Allah SWT berfirman Nabi Muhammad SAW, (dan lanjutan merujuk kita semua), "(ذِكْرِ) membantu selaraskan (فُؤَادَ)"- "kognisi sedar" kepada leksikon Ilahi"

Hud 11:120:1-3 (وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ) "Kami menceritakan kepada kamu" - Kamu perlu melakukan apa yang Kami ajarkan kepada kamu dalam kisah-kisah ini 

Hud 11:120:4-6 (مِنْ اَنْۢبَآءِ الرُّسُلِ) "daripada perintah berkaitan para rasul" 

Hud 11:120:7-10 (مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ) "supaya Kami meneguhkan kognisi" 

"Jika anda ikuti arahan Kami agar belajar sungguh-sungguh mengekstrak Lokusi Ibrahim, Leksikon Ilahi, Kami beri ganjaran "lekatkan Leksikon it kedalam kognisi anda; persepsi rasional anda

Bagaimana anda tahu ini?  Firman Allah SWT! : 

Hud 11:120:7-10 (مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ ۚ) - "Kami menjadikan (leksikon) melekat kedalam kognisikukuh"; "berakar umbi"; "bertapak teguh" tidak akan goyah. 


Al-Baqarah 2:282

(Al-Al-Baqarah 2:282 2:282:121 - 124)

 Anda penuh yakin kepada Allah SWT

Allah SWT akan menambah lagi keyakinan itu

وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ؕ
(At-Thalaq 65:3:6 - 11)


هٰذِهِ  bentuk feminin - tidak pasti sama ada ia berkaitan dengan keseluruhan Surah Hud, atau ayat khusus ini. Seluruh Surah ini penuh dengan panduan dan penegasan leksikon tersebut.

  • Hadis terkenal sabda Rasulullah SAW . .   "Ia membuat saya beruban . . . Hud dan seangkatan" . . . bahawa dia bermaksud betapa (ذِكْرِ) merupakan petunjuk jelas yang penting dalam al-Quran. Allah SWT mengajar Muhammad SAW memahami konsep ayat Hud 11:120 ini lalu baginda mentafsirkan nya melalui Hadis berkenaan (mungkin - Wallahualam). 

    Allah SWT telah menjamin meneguhkan (فُؤَادَ) kognisi) Rasulullah SAW dalam aspek membuat keputusan dan memahami sesuatu yang penting melalui ayat Hud 11:120 ini  

Hud 11:120   ( فِيْ هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰي لِلْمُؤْمِنِيْنَ) -  dan (فِيْ هٰذِهِ) dalam "yang ini"
"kamu telah diberi keyakinan : (الْحَقُّ) kebenaran ; (مَوْعِظَةٌ) "nasihat", dan (وَّذِكْرٰي لِلْمُؤْمِنِيْنَ) - contoh manfaat)  - 
(seterusnya bagi kita semua) orang-orang (المُتَّقِين) yang mana (dengan izin Allah SWT), secara spontan terus boleh menerima jawapan Ilahi.  Maka, oleh itu - ingatlah (ذِكْرِ).

Amat penting lakukan tafsiran bersarang dalam melibatkan al-Quran dengan Taqwa. Taqwa bermaksud menerapkan (ذِكْرِ), sumber kebijaksanaan  linguistik  - metodologi disiplin penglibatan al-Quran.

(المُتَّقِين) adalah mereka yang menunjukkan disiplin dalam menerapkan metodologi (ذِكْرِ),  Jangan reka sendiri atau mengutip dari sana sini.  


 وَاتَّقُوا اللّٰهَ ؕ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ ؕ

(Al-Baqarah 2:282:121 - 124)

 Anda penuh yakin kepada Allah SWT

Allah SWT akan menambah lagi keyakinan itu

وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ فَهُوَ حَسْبُهٗ ؕ
(At-Thalaq 65:3:6 - 11)


9.



An-Nahl 16:43 (وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْۤ اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ)
Tiada pun yang Kami utus sebelum mu (wahai Muhammad) melainkan manusia yang Kami perintahkan mereka "tanyakan lah (jamak) kepada orang-orang yang mahir dalam zikir, jika kamu tidak mempunyai ilmu yang berdasarkan dalil."

(لَّا رِجَالًا نُّوْحِيْۤ الَيْهِمْ) - kecuali manusia yang Kami perintahkan (نُّوْحِيْۤ) - Kami kurniakan َوَحْي = perintah spesiifik - meliputi kandungan petunjuk khusus Ilahi - tampil tepat pada masa nya - tidak serta merta (kedatangannya bukan mekanisme hidayah) - bukan hanya wahyu (seperti yang mereka ajarkan kepada kita). 
Oleh itu, "tanyakan lah (jamak) mereka (فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ) yang mahir dalam (ذِّكْرِ), jika kamu tidak mempunyai pengetahuan berasaskan dalil".
Kita faham (اَهْلَ الذِّكْرِ) = "mereka yang pakar (ذِّكْرِ) - dalam mengekstrak, mentafsir leksikon
Leksikon keseluruhan Al-Quran berada didalam susunan linguistik ayat-ayat (ذِّكْرِ).
Kaedah apa lagi anda mahu gunakan bagi memahami Al-Quran jika bukan (ذِّكْرِ)!?
Jika anda bukan pakar (ذِّكْرِ - kisah-kisah Al-Quran), atau tidak berkesempatan mencukupi pelajaran, maka ayat (فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ) memberi izin boleh bertanya pada seseorang pakar yang konsisten.

(اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْن) "jika anda tidak mempunyai pengetahuan berasaskan bukti" tetapi itu bukanlah keutamaan nya.

Yang penting : anda tekun bekerja keras mencari ilmu memahami ayat-ayat al-Quran. (فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ) anda diberi izin untuk bertanya kepada pakar dalam kisah-kisah al-Quran, (اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْن) pakar yang mengekstrak leksikon Ilahi daripada pengertian sebenar leksikon Ilahi didalam kisah-kisah dan perumpaman semata-mata berpunca dari al-Quran. Yang bergantung sepenuhnya kepadriti yang tersimpan dalam Al-Quran.

Kisah-kisah al-Quran yang manakah itu?

Bukan kisah-kisah yang dibawa dari versi Taurat yang rosak, bukan kisah-kisah yang dibawa dari orang Kristian, bukan kisah-kisah yang berdasarkan salah tafsir dalam kitab-kitab tafsir yang menggunakan bahasa linguistik puisi orang Arab, yang berasaskan maklumat persepsi peribadi si-fulan itu dan ini, (yang telah meninggal dunia selama 1200 tahun) - maka itu bukanlah dinamakan "metodologi".

Allah SWT tidak melesenkan anda untuk bertanya kepada sesiapa sahaja - ulama itu atau orang suci ini ... Tidak!

Prioritas nya Allah SWT mahu kamu sendiri melakukan kerja keras, melakukan pencarian, berusaha dahulu, menggali jauh ke dalam ... untuk mengekstrak Leksikon Ilahi daripada kandungan cerita-cerita dan perumpamaan dalam Al-Quran !!

Hanya setelah itu baru lah anda di'izin untuk bertanya orang lain yang khusus yang spesifik sahaja iaitu dia yang ahli sahaja ... (اَهْلَ الذِّكْرِ) mereka yang mahir dalam kisah-kisah dan perumpamaan al-Quran.

Sebaik sahaja anda cekap dan membina keyakinan diri, anda sudah merasai yakin memperolehi hubungan langsung dengan Allah SWT, anda sendiri sepatutnya sudah berkeyakinan memahami seluruh isi kandungan al-Quran.

Jika anda masih belum yakin, maka An-Nahl 16:43 ini memberi anda izin untuk bertanya daripada seseorang "pakar" sahaja yang mempunyai kecekapan khusus dalam bidangnya.

An-Nahl 16:44 (الْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ)
Dan Kami jadikan kamu mampu menghayati (ذِّكْرِ) supaya kamu mendedahkan nya kepada manusia terdahulu (yang membaca kitab-kitab suci mereka ) apa yang telah berulang kali di-permudah akseskan dan telah dibacakan kepada mereka sebelum ini, mudah-mudahan mereka akan berfikir (mengenai kebenaran kamu)
(بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ) “dengan bukti dari kitab suci yang jelas “ - dengan instrumen dan alat penyembunyian untuk membuat deduksi, instrumen pemahaman bagaimana kita menentukan ayat (bagaimana kita memutuskan ini betul itu tidak betul).

Allah SWT merujuk kepada (1) (بِالْبَيِّنٰتِ) =alat-alat perungkai pemahaman”; instrumen mengekstrak bukti pemahaman dan membuat deduksi, - alat untuk memahami ayat, bagaimana untuk memutuskan yang mana betul dan yang mana salah. Allah SWT merujuk kepada alat-alat ini sebagai (بِالْبَيِّنٰتِ). Dalam aspek bahasa falsafah dikenali sebagai instrumen epistemologi.

dan (2) (زُّبُرِ ؕ) "zubur" merujuk pada “penyembunyian”. (زُّبُرِ ؕ) = alat menyembunyikan sesuatu pemahaman deduksi

Al-Kahfi 18:96   - (زُبَرَ الْحَدِيْدِ ؕ حَتّٰۤي اِذَا سَاوٰي بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ) Allah SWT menggunakan istilah زُبَرَ bermaksud kepingan besi (زُبَرَ الْحَدِي) yang digunakan untuk “menutup”; "menyembunyikan"; "melindungi" jurang antara dua bahagian tebing. Maka (زُّبُرِ ؕ) merujuk pada  "penyembunyian".

Terdapat banyak kaedah "penyembunyian" dalam Al-Quran. Allah SWT menyebut perkara ini di banyak tempat dalam al-Quran. Bukan semuanya mudah-akses.

Allah SWT berfirman,  (اِلَّا رِجَالًا) Setiap orang yang Kami utus sebelum kamu :
  • Kami telah berikan mereka wahyu - (وَحْي) - (نُّوْحِيْۤ اِلَيْهِمْ
  • Kita telah berbicara fasal "orang-orang yang berzikir" (اَهْلَ الذِّكْرِ) - mereka yang mahir dalam kisah-kisah dan perumpamaan al-Quran ,
  • Kita telah berbicara soal (تَعْلَمُوْنَ) - mengetahui sesuatu (dengan "bukti" beserta "keterangan")
Bagaimana kah kaedah mahu mencapai kesemua ini? - melalui (بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ) - melalui dalil kitab suci yang jelas (بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ), iaitu alat2 melakukan ulasan dan kesimpulan kefahaman (deduksi) bagi perkara yang  tersembunyi."

Perhatikan bagaimana carta dibawah menjelaskan dua perkataan ini : بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ

Ini adalah salah satu "alat penyembunyian" dalam "alat deduksi dan penyembunyian".


Terjemahan bahagian pertama (1) (
وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْۤ اِلَيْهِمْ) adalah seperti carta (petak hijau - 1) “Tiadalah Kami utus sebelummu (wahai Muhammad) melainkan manusia yang Kami perintahkan kepada mereka” 


Bahagian kedua (2) ( فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ ) seperti yang diberikan dalam carta (petak biru - 2) "Oleh itu, bertanyalah (kamu - jamak) kepada mereka yang mahir dalam Zikr


Bahagian ketiga (3) (اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ۙ) seperti carta (petak ungu - 3) “jika anda tidak mempunyai pengetahuan berasaskan bukti

Allah SWT berfirman bahawa perintah yang telah Kami berikan kepada setiap rasul sebelum kamu, dan seterusnya kita semua pembaca al-Quran - untuk mendapatkan ilmu dari al-Quran, kamu perlu mempelajari alat-alat deduksi, dan berusaha mencari dari lapisan dalaman bagi menemui semula perkara-perkara yang tersembunyi didalam ayat-ayat al-Quran.

Ini bermakna setiap orang pembaca al-Quran perlu mempelajari apakah (بِالْبَيِّنٰتِ) dan apakah (زُّبُرِ ؕ).

Ini adalah tiga bahagian ayat dari An-Nahl 16:43.  Ketiga-tiga bahagian Ayat2 tersebut adalah terpakai kepada dua (2) perkataan pertama di dalam An-Nahl 16:44 iaitu بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ


Itulah sebabnya Allah SWT memisahkan nya menjadi dua ayat  - An-Nahl 16:43 dan An-Nahl 16:44


Ini adalah salah satu "mekanisme penyembunyian" dan "alat deduksi".


Ini adalah berdasarkan cara "Aku menyembunyikan" dan "Aku mendedahkannya" betul-betul di depan mata anda, adakah anda akan memberi perhatian, adakah anda akan berusaha untuk memahami, dan menggunakan kehebatan intelektual anda untuk "melihat apa yang sedang berlaku?"


Allah SWT berfirman "Arahan yang telah Kami berikan kepada setiap rasul sebelum kamu” (termasuk kamu O Muhammad) adalah "dalam bentuk alat-alat deduksi dan penyembunyian" (dalam Carta bahagian petak kuning).


Ini bermakna kamu semua perlu mempelajari apa itu (بِالْبَيِّنٰتِ) dan apa itu (زُّبُرِ ؕ)."


Contoh: (أمِّيَّتِهِ) - adalah merupakan gabungan dan penyembunyian dua perkataan berasingan (أُمْنِيَة - "keinginan") dan (يَأْتِهِ - "datang padanya") - (yang merupakan cara deduksi yang sah untuk memperolehi ilmu).

Perkataan (أُمْنِيَّتِهِ) ialah istilah Arab yang boleh difahami sebagai gabungan kata dasar dan kata ganti nama diri, dan terutamanya ditemui dalam ayat tertentu dalam al-Quran (Surah Al-Hajj, 22:52).  اِذَا تَمَنّٰۤي اَلْقَي الشَّيْطٰنُ فِيْۤ اُمْنِيَّتِهٖ ۚ  


Ia terurai seperti berikut: Umniyah (أُمْنِيَّة): Ini ialah kata nama teras, yang bermaksud "hasrat," "keinginan," "cita-cita," atau "harapan". Perkataan ini berasal daripada huruf akar hamza, mim, dan nun, yatihi (يَأْتِهِ) - ini akhiran sifat yang bermaksud "miliknya" ; "datang padanya"menjadikan istilah (اُمْنِيَّتِهٖ) = "Hasrat milikanya"


Oleh itu, keseluruhan frasa "اُمْنِيَّتِهٖ" diterjemahkan kepada "hasratnya" atau "keinginannya".


Dalam konteks ayat al-Quran (Surah Al-Hajj, 22:52), istilah "اُمْنِيَّتِهٖ"ini didalam konteks frasa (Al-Hajj, 22:52).  اِذَا تَمَنّٰۤي اَلْقَي الشَّيْطٰنُ فِيْۤ اُمْنِيَّتِهٖ ۚ  ia merujuk kepada keinginan Rasul atau Nabi untuk menjayaan misinya, dimana Syaitan akan cuba mencantas dan menggagalkan nya.


Dalam kamus biasa bahasa Arab istilah اُمْنِيَّتِهٖ ini telah diterjemahkan sebagainya "bacaannya" :- Al-Hajj, 22:52 اِلَّاۤ اِذَا تَمَنّٰۤي اَلْقَي الشَّيْطٰنُ فِيْۤ اُمْنِيَّتِهٖ "tetapi apabila dia (Muhammad SAW) membaca, Syaitan itu telah melemparkan (sesuatu unsur untuk memesongkan dan menyebabkan salah faham) ke dalaman bacaannya."

Allah  hanya mengajar anda salah satu (البينة), penggabungan adalah cara mengekstrak ilmu yang sah, dan tanpa disedari, menjadi suatu penyembunyian yang wajib di cungkil.

Tetapi kebiasaan nya kamu lebih cenderung mencarinya dalam kamus penyair Arab (dan berkata oh "أمِّيَّتِهِ" bermaksud "ibu" - ummi atau "ahli sihir" - ummiyati).
Bukan. Maksud (أمِّيَّتِهِ) sama sekali berbeza, melainkan anda memahami instrumen gabungan dan penyembunyian ini sebenarnya skema yang membentuk sebahagian daripada الْعَرْشِ ۟- weltanschauung anda dan dengan cara itulah anda dapat memahami gaya membersihkan skema anda.


Bahagian kedua (2) ( فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ ) seperti yang diberikan dalam carta (petak biru - 2) "Oleh itu, bertanyalah (kamu - jamak) kepada mereka yang mahir dalam Zikr” 


Oleh itu, (فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ) bertanyalah kamu (jamak) kepada mereka yang ahli, yang mahir dalam (ذِّكْرِ).
"Kecekapan" dalam (ذِّكْرِ) bermaksud: "mereka boleh tahu "alat deduksi" dan mereka boleh "menghidu" - dirasa'i ada "penyembunyian" di sana, supaya mereka boleh "angkat penutup dan melihat apa terselindung di bawahnya". 

Inilah sebenarnya (وَالزُّبُرِ) "gaya pemisahan" (بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ) kepada dua aspek pengkajian - .(بِالْبَيِّنٰتِ ؕ) dan (وَالزُّبُرِ)

Melainkan anda memahami instrumen deduksi, anda tidak akan faham bahawa sebenarnya skema itulah yang membentuk sebahagian daripada الْعَرْشِ ۟ - weltanschauung, dan begitulah cara anda memahami cara "membersihkan skema anda".

Bahagian ketiga (3) (اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ۙ) seperti carta (petak ungu - 3) “jika anda tidak mempunyai pengetahuan berasaskan bukti


Jika anda telah meluangkan masa untuk mempelajari alat-alat deduksi ini daripada al-Quran, untuk mengekstrak semua mekanisme ini dan untuk melihat di mana terdapat penyembunyian (dan tidak berhenti di situ @ lapisan dangkal) maka, Allah SWT memberitahu anda "begitulah cara anda menjadi arif tentang bukti-bukti al-Quran".

Allah  sebenarnya mahu kamu memahami ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ cara sendiri, tekun bekerja keras mencari, dalam penglibatan Al-Quran dengan cara bermetodologi. Terutama dalam memahami kisah-kisah dan perumpamaan-perumpamaan yang tersimpan didalam ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ. Setelah anda cekap dan penuh keyakinan dengan hubungan langsung dengan Allah  itu anda akan memahami ayat dalam Surah selain ذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ  dalam Al-Quran keseluruhan nya dengan begitu mudah.

Jika masih tidak boleh, maka An-Nahl 16:43 ini memberi anda kebenaran untuk bertanya kepada seseorang, sesiapa yang kompeten. 

Jika anda sudah mempunyai bukti, maka anda boleh berasa selesa melakukan tafsiran anda sendiri dan berasa yakin bahawa Allah SWT sedang memberi anda petunjuk.

Jika anda belum sampai ke tahap itu, tidak mengapa, tetapi tanyalah seseorang yang khusus].
Jangan hanya bertanya kepada sesiapa sahaja yang anda lihat atau mana-mana buku tebal untuk dirujuk, sesiapa sahaja, jika mereka tidak mempunyai (بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ) metodologi.

Adalah sangat penting untuk menyedari bahawa tiada satu pun daripada Institusi Islam; kolej; universiti; dan Maahad, semua orang yang mendakwa sebagai sarjana graduan - tiada seorang pun daripada mereka memahami An-Nahl 16:43 dan An-Nahl 16:44 seperti yang dijelaskan di atas. Tiada seorang pun daripada mereka yang dapat menjelaskan dengan tepat apakah instrumen deduksi dan alat penyembunyian yang dirujuk oleh ayat-ayat ini.


Mereka tidak fikir bahawa Al-Quran memberi kita Metodologinya sendiri, memberi kita نُّوْحِيْۤ "arahan spesifik".


Al-Quran sekalipun tidak pernah perintah - نُّوْحِيْۤ; "mengarahkan" anda untuk mencipta Usul anda sendiri - prinsip Asas Peraturan dan Perundangan anda sendiri dalam mentafsirkan ayat-ayat didalam nya. Metodologi Peraturan dan Perundangan itu sudah tersedia ada didalam al-Quran sendiri, mesti datang dari dalamnya.


Bukan dari tempat lain. Bukan dari sarjana terkenal itu atau pemegang ijazah Sarjana universiti ini atau graduan Doktor Falsafah itu, kerana mereka tidak tahu Metodologi Al-Quran. Mereka tidak tahu apa-apa mengenai nya.


  • Contoh: Bayangkan seorang doktor pertengahan abad hanya boleh mendiagnosis penyakit melalui (contohnya diabetes) melalui cara manual [mungkin dengan meyentuh jari ka dalam sampel air kencing dan dicecah ka lidah bagi mengesahkan tahap kandungan gula], kerana dia tidak mengetahui kemajuan peralatan (metodologi) terkini, instrumen dan pendekatan saintifik moden. Alat tersebut belum tersedia untuknya ketika itu, yang akan memberitahu bacaan tepat cara lebih saintifik berapa banyak tahap gula dalam air kencing atau darah sebagainya.
  • Doktor zaman itu tidak akan memahami metodologi baharu terkini kerana dia belum mempelajarinya lagi kerana tiada dalam silibus pengajian siswazahnya.

  • Analogi nya pengetahuan linguistik Ilahi ini tidak pernah didedahkan sebelum ini, jadi para sarjana bahasa "perlu mengosongkan cawan" mereka dan mempelajari pengetahuan baharu ini untuk menghargainya.


An-Nahl 16:44 

(بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ


Dan Kami telah menyediakan zikir untukmu agar kamu mendedahkan kepada manusia apa yang telah diberikan kepada mereka sebelum ini, dan mudah-mudahan mereka akan merenungkan (kebenaranmu).


Perhatikan perbezaan bahasa Arab ini antara (نُزِّلَ اِلَيْهِمْ) dan (وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ), dua bentuk terbitan kata kerja (نُزِّلَ).


(اَنْزَلْنَ) - pertama kali: (satu masa dulu Kami telah memberikan wahyu berulang kali kepada kamu) tetapi mereka telah merosakkan nya, mengubahnya, menghapuskannya, mereka menokok tambah pada nya;

Oleh itu, Allah menyifatkan Al-Quran sebagai "Penyingkap" maka ia mendedahkan apa yang sepatutnya mereka pelihara. (نُزِّلَ) - berkali-kali: (نُزِّلَ اِملَ)

Ia tiada kena mengena dengan apa yang mereka katakan bahawa “bahagian ayat ini membuktikan bahawa Nabi Muhammad SAW menjelaskan Al-Quran 

( وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ )  - Tidak ada kena mengena dengan ini. Sebab perkataan (تُبَيِّنَ) bermaksud "mendedahkan" (بَيِّنَ - "mendedahkan") . . . Bukan "menjelaskan". 

Mereka (penterjemah dan jurubahasa) bermain-main dengan semantik - merosakkan semantik Al-Quran, apabila mereka mengatakan bahawa "penjelasan itu mesti datang daripada Nabi Muhammad SAW" dan "Sahabat" dan "Tabi'in".

Bohong! Tidak boleh diterima! Bukan itu yang ayat ini maksudkan.

Ayat ini hanya mengatakan (تُبَيِّنَ) = "mendedahkan" . . . bukan “menjelaskan”.

Dalam ayat lain Allah SWT memberitahu kita dengan jelas:-

An-Naml 27:76  (الْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ ؕ وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ)

"Al-Quran ini تُبَيِّنَ = "mendedahkan" "melaporkan" (اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ) dalam bentuk cerita يَقُصُّ kepada Bani Israel" (يَقُصُّ عَلٰي بَنِيْۤ اِسْرَآءِيْلَ) yang meliputi "majoriti perkara yang mereka perdebatkan dan pertikaikan" (اَكْثَرَ الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ )
Allah SWT menjelaskan dengan tepat apa maksudnya. (تُبَيِّنَ = "mendedahkan"); "mengeluarkan"; "menghilangkan kekeliruan mereka".  Allah berfirman kepada mereka "Kami telah memberitahu kamu beberapa kali sebelum ini tentang kisah-kisah ini" Dan untuk selamanya Allah SWT memelihara konsep sebenar ذِّكْرِ dalam Al-Quran.
An-Nahl 16:44 وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ adalah untuk kamu dedahkan kepada mereka, untuk menunjukkan kepada mereka, untuk mengeluarkan, untuk menyatakan segala yang mereka terima berkali-kali, tetapi sebaliknya mereka kehilangannya, atau mengubah bentuk atau merosakannya - dsb.

Inilah yang diberitahu oleh bahagian ayat ini kepada kita.

Jadi itulah sebabnya mengapa sangat penting kita perlu memahami dengan betul dua ayat An-Nahl 16:43 dan An-Nahl 16:44 ini.

Agar tidak akan terpedaya dengan mereka yang mendakwa "Kita perlu ada Hadis, kita perlu ada Sirah, kita perlu ada Asbabun Nuzul, (kesemuanya hasil ciptaan tangan manusia), atau melayani persepsi salah orang itu atau orang ini dengan menyatakan perkara itu atau ini" (walaupun tidak mampu lagi mempertahankan hujjah-hujjah penulisan sendiri, jika perlu, kerana telah meninggal dunia pada tahun 1400 atau 1300 atau 1200 tahun yang lalu) . . .  Tiada satu pun daripada ini selain ayat Quran yang boleh diterima!

Kedua-dua ayat An-Nahl 16:43 dan An-Nahl 16:44 ini adalah ayat Metodologi yang sangat jelas dalam perkara (بِالْبَيِّنٰتِ) dan ( وَالزُّبُرِ ؕ) .


An-Nahl 16:43


(1) (وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْۤ اِلَيْهِمْ) Tiadalah Kami utus sebelummu (wahai Muhammad) melainkan manusia yang Kami perintahkan kepada mereka


Apa yang diperkatakan oleh bahagian (1) ayat An-Nahl 16:43 berkenaan instrumen (بِالْبَيِّنٰتِ) dan alat penyembunyian ( وَالزُّبُرِ ) adalah di sokong oleh Ayat Aal-e-Imran 3:184 :-


Aal-e-Imran 3:184


"Jika mereka mendustakan kamu, (ketahuilah bahawa) mereka telah mendustakan rasul-rasul (lain) yang datang sebelum kamu"

فَاِنْ كَذَّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ 


 " dengan alat-alat deduksi dan penyembunyian serta kitab suci yang menerangi "

  جَآءُوْ بِالْبَيِّنٰتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ 


Dalam erti kata lain, (Muhammad SAW diberitahu) "mereka tidak memahami alat-alat ini (بِالْبَيِّنٰتِ) dan penyembunyian (وَالزُّبُرِ), mereka tidak biasa dengan nya, maka oleh itu mereka melabel anda pembohong".


Mereka mendustakan segala yang mereka tidak faham kerana mereka malas meluangkan masa untuk mempelajari ilmu baharu (yang telah anda cadangkan kepada mereka), untuk menyelami di bawah lapisan luaran, (menyelami di bawah penyembunyian (وَالزُّبُرِ), yang diletakkan di sana dengan sengaja, untuk menipu orang malas seperti mereka.


Dalil untuk Bahagian kedua (2) :-

( فَسْـَٔلُوْۤا اَهْلَ الذِّكْرِ ) seperti yang diberikan dalam carta (petak biru - 2) "Oleh itu, bertanyalah (kamu - jamak) kepada mereka yang mahir dalam Zikr” .

Kita mempelajari perkara ini daripada kisah Nabi Nuh dan anaknya dalam Ayat Hud 11:45-46 :-

Hud 11:45

Dan Nabi Nuh memanggil tuannya dan berkata: "Tuhanku! Anakku adalah daripada "ahl" (iaitu keluargaku);

وَنَادٰي نُوْحٌ رَّبَّهٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْ 


“dan sesungguhnya janji-Mu adalah benar”;  وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ  dan Engkaulah sebaik-baik yang memberikan kebijaksanaan linguistik!”  وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ  


Ingatlah, Allah SWT berjanji  ( وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ “Dan sesungguhnya, janji Mu adalah benar”) kepada Nabi Nuh bahawa Dia akan menyelamatkan seluruh keluarganya. 


Nabi Nuh berkata, "Lihatlah, anakku enggan menyertai kami, dan Engkau telah berjanji untuk menjaga (اَهْلِيْ) seluruh keluargaku, jadi tolonglah aku menyelamatkan anak-anakku."   

( وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ

“Dan Engkau adalah Hakim yang paling adil” – ingatlah, (حْكَمُ) = kebijaksanaan linguistik.


Kita dapat tahu perkara ini daripada kisah Yusuf dalam Ayat Yusuf 12:40


Yusuf 12:40

( اِلَّاۤ اَسْمَآءً سَمَّيْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمْ مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍ ؕ) "Kecuali nama-nama yang kamu dan nenek moyang kamu telah menamakan Nya, Allah tidak menurunkan sebarang keterangan mengenainya (nama-nama Nya)." 

(اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ؕ) "Sesungguhnya hukum itu tidaklah kecuali milik Allah” 

Label-label (اَسْمَآءً) yang kamu sembah yang kamu anggap suci sehingga kamu begitu terikat dengannya, Allah SWT tidak memberi autoriti penggunaan label-label (اَسْمَآءً) sedemikian dalam bentuk kata nama, ganti nama, kata sifat, kata kerja yang kamu bawa dari kitab nenek moyang kamu (bahasa penyair Arab). 

Allah SWT hanya meletakkan autoriti leksikon Ilahi di dalam al-Quran.

(bagaimana kita tahu ini?


(اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ؕ) "Kebijaksanaan Linguistik adalah milik Allah". Bukan milik manusia. 


Bukan milik kamu.


Kamu tidak berhak membuat kamus kamu sendiri (mengenai istilah deskriptif اَسْمَآءً berkaitan sifat-sifat suci Allah (SWT) dan mengaplikasikannya ke dalam Al-Quran.) 


Nabi Nuh mengakui bahawa "mungkin" dia tidak memahami leksikon tersebut.


Dan diteruskan Yusuf 12:40 "pemahaman linguistik kepunyaan Allah" ( اِنِ الْحُكْمُ اِلَّا لِلّٰهِ ؕ)


Maka, Allah SWT menjawab dalam Hud 11:46: -


Hud 11:46 - (قَالَ يٰنُوْحُ اِنَّهٗ لَيْسَ مِنْ اَهْلِكَ ۚ) Dia berkata: "Wahai Nuh! Sesungguhnya dia bukanlah dari اَهْلِ kamu (iaitu kumpulan kamu)";


Maksud :- diperlukan sesaorang untuk mencapai tahap kecekapan mengerjakan terminologi yang khusus untuk layak menjadi اَهْلِ - sebahagian daripada ahli keluarga.


Hud 11:46   اِنِّيْۤ اَعِظُكَ اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ  

 

Jadi Allah SWT sedang membetulkan Nabi Nuh "dia pasti bukan daripada kohort kamu" (iaitu kohort kamu - ahli kumpulan kamu yang cekap). "Sesungguhnya ini bukanlah cara yang baik untuk bersusah payah dalam leksikon Ilahi"


 اِنَّهٗ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۫ۖ  :- Allah SWT sedang mengajar Nabi Nuh "

"cara kamu dalam memahami ayat-ayat, leksikon, atau mentafsir istilah-istilah mengikut cara kamu mentakrifkannya sendiri  ... itu bukanlah cara yang betul""


(وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ) - kerjakan terminologi (dengan menggunakan metodologi yang betul untuk mendapatkan leksikon yang tepat dan menghasilkan maksud yang betul).


صّٰلِحٰ daripada المُرْسَلَة daripada gerund yang sama, ia bermaksud definisi tepat yang khusus bagi istilah (وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ) "kerjakan ayat-ayat tersebut untuk mendapatkan leksikon yang betul",
Jadi Allah SWT mengajar Nabi Nuh walaupun dalam masa ujian ini, Allah memberkatinya dengan ilmu baharu yang tidak dimilikinya sebelum ini.

Takrif اَهْلِ tidak ada kena mengena dengan "keluarga" (Nuh mengatakan dia anakku, dia salah seorang daripada keluargaku) ​​kerana dengan mengatakan اَهْلِ sebagai "keluargaku" tidak mengikut leksikon Ilahi. اَهْلِ menurut leksikon Allah SWT, Nuh, seterusnya menurut leksikon Ibrahim dan Musa bermaksud "kumpulan kamu" iaitu dia saorang individu yang mempunyai kecekapan yang serupa. Mempunyai tahap kecekapan tertentu untuk menjadi sebahagian daripada kohort.


(إنه كفؤ بما فيه الكفاية لهذ" "Dia cekap, berkelayakan, cukup berkebolehan, mencukupi untuk ini"


Bidang semantik kisah-kisah Al-Quran tersemat dalam leksikon Al-Quran itu sendiri, keseluruhan nya berasal daripada (ذِكْرِ), semestinya anda perlu bermula dengan kisah-kisah dan perumpamaan-perumpamaan Al-Quran. 



Dalil untuk Bahagian ketiga (3) :-


(اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ۙ) seperti carta (petak ungu - 3) “jika anda tidak mempunyai pengetahuan berasaskan bukti” - An-Nahl 16:43.


Lihat juga Hud 11:46 apa yang diajarkan Allah SWT kepada kita tentang kalimah (عِلْمٌ ؕ) :


( فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَـيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ) ؕ  “Oleh itu, janganlah kamu bertanya tentang apa yang kamu tidak tahu dengan pasti.”


(اِنِّيْۤ اَعِظُكَ اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ)  “Sesungguhnya aku memberi nasihat kepadamu, supaya kamu jangan termasuk orang-orang yang jahil”.


(عِلْمٌ ؕ) = "apa yang kamu tahu dengan pasti.”


Beginilah cara Allah SWT menggunakan istilah (عِلْمٌؕ) di dalam Hud 11:46 untuk menafsirkan maksud (اَهْلِ) dalam Hud 11:45. iaitu sebagai “ahli kumpulan” yang (صَالِحٍ) "iaitu yang berpengetahuan berasaskan bukti" dalam Hud 11:46 (اَهْلِكَ ۚ اِنَّهٗ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ )


Allah SWT bukan sahaja bercakap tentang tafsiran Nabi Nuh a.s. yang salah terhadap perkataan (اَهْلِ) sebagai "ahli keluarga ku", Allah SWT berfirman lebih daripada itu :-


(فَلَا تَسْـَٔلْنِ) "janganlah kamu bertanya kepada-Ku sesuatu yang kamu tidak tahu dengan pasti" - menggunakan definisi linguistik yang salah bagi perkataan itu (اَهْلِ) tanpa bukti pengetahuan langsung.


Allah SWT sedang mengajar salah seorang utusan-Nya yang paling dekat, Nuh a.s., "janganlah kamu berdoa dengan perkataan yang kamu tidak yakin tentangnya" (مَا لَـيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ؕ ) "apa yang kamu tidak mempunyai kepastian pengetahuan yang khusus"


Jika anda menggunakan "perkataan yang anda se suka hati reka sendiri" untuk mengakses meminta kepada Allah SWT dalam berdoa, maka anda melakukan kesilapan yang sama seperti yang Allah SWT berikan amaran "jangan lakukan" (فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَـيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ؕ ).


Jangan mereka-reka bahasa sendiri dalam berdoa, Allah SWT telah meletakkan bahasa yang betul dalam al-Quran untuk berdoa (doa yang digambarkan oleh Muhammad SAW sebagai "الدُّعاءُ مَخُّ العِبَادَةِ" Ad-du'ā'u makhkhul 'ibādah) - Doa adalah inti pati ibadah.


Oleh itu, apabila anda mendekati Pencipta untuk beramal, anda perlu melakukannya mengikut cara yang Dia kehendaki. Bukan mengikut cara anda mengada-adakannya. Allah SWT mengajar kamu cara bercakap dengannya (فَلَا تَسْـَٔلْنِ مَا لَـيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ؕ )


Sambungannya lebih menakutkan : (اِنِّيْۤ اَعِظُكَ) "Aku berpesan kepadamu"

( اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ ) kamu termasuk orang-orang yang jahil (مِنَ الْجٰهِلِ.يْنَ)


(الْجٰهِلِيْنَ) bukan sekadar "yang jahil; buta huruf, tidak boleh membaca dan menulis" . Perkataan (الْجٰهِلِيْنَ) menurut leksikon Ilahi ia bermaksud lebih khusus ia bermaksud "orang yang menyalahgunakan leksikon Ilahi atau tidak mengetahuinya" .


( اِنِّيْۤ اَعِظُكَ) Mengapa aku menasihati kamu? (اَنْ تَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ ) supaya kamu tidak termasuk dalam (جٰهِلِيْنَ)


No comments:

Post a Comment

اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْا ۚ

  Biarkan Al-Quran mengajar dan membimbing kita ka jalanan penemuan kebenaran , Insya-Allah. Kebenaran mengatasi segalanya, kita menerima a...