As-Saffat 37:111
Tidak ragu lagi Ishak tidak mempunyai ciri-ciri syirik. Allah (SWT) menjaga nama baik Ibrahim a.s.. Kemudian dia (Ishak) menjadi seorang nabi dari kalangan mereka yang mengerjakan leksikon Ilahi seperti yang diingini oleh Ibrahim sejak awalnya.
As-Saffat 37:112
وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ
Dan (kemudian) Kami memberi khabar gembira
kepadanya tentang Ishak menjadi nabi
(di antara mereka yang mengerjakan terminologi leksikon Ilahi)
As-Saffat 37:113
Ungkapan مُحْسِنٌ وَّذَالِمٌ لِنَفْسِهٖ :-
- Fatir 35:32 - kalangan orang yang mewarisi Kitab
- ada yang مُحْسِنٌ,
- ada yang berlaku zalem pada diri sendiri وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ;
- ada yang وَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌ ۚ(sederhana)
- ada yang وَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِالْخَيْرٰتِ ِ(yang mendahului dalam berbuat kebaikan)
Ini jelas menggambarkan bahawa mereka وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا (pengikut Ibrahim dan Ishak)
As-Saffat 37:113 memberitahu kita وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ Dan (walaupun) di antara ذُرِّيَّتِهِمَا anak cucu mereka (Ibrahim dan Ishak ) ada yang مُحْسِنٌ (pencari ilmu yang tersembunyi) ada juga وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِه (yang melampaui batas terhadap diri mereka sendiri)
Allah SWT memberi kita petunjuk yang sangat halus bahawa dalam kisah ini satu daripadanya adalah مُحْسِنٌ dan satu lagi adalah وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ.
Seorang individu adalah مُحْسِن dan mungkin individu ini juga وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ kerana dia mengambil sesuatu yang dimaksudkan untuknya, lalu berkongsi memasukkannya pada pendapat orang lain. Ini adalah petunjuk yang sangat halus Allah SWT terlalu sopan untuk melabelkan Ibrahim secara langsung dengan وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهِٖ .
Tetapi inilah petunjuk Allah SWT memberitahu kita bukan sahaja untuk Ibrahim dan Ishak tetapi juga pengikut mereka.
[Klausa ini وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ adalah pernyataan kurungan kita perlu mengubah kedudukannya agar masuk akal apabila kita menterjemahkan nya ke dalam bahasa Inggeris kita perlu meletakkan nya di permulaan ayat, jika tidak ia tidak masuk akal.]
Maka وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰۤي اِسْحٰقَ ؕ Kami memberkati Ibrahim dan Ishaq dengan melimpah-limpahnya atas jalan pencarian mereka.
Ingat, keseluruhan cerita ini tiada kaitan dengan domba jantan atau menyembelih kambing atau ada kaitan dengan melakukan korban untuk hari raya ia tidak ada kena mengena langsung.
Ia secara tegas bercakap tentang bagaimana Ibrahim diberikan tanda-tanda, bagaimana Allah SWT mendedahkan maklumat itu kepada Ibrahim dan bagaimana Ibrahim melakukan kesilapan yang sangat mudah dengan cuba membawa maklumat tambahan ke dalam proses memahami tanda-tanda dan bukannya merenungkan tanda-tanda dalam dirinya.
Sebenarnya, مُبِيْنٌ adalah ayat yang lengkap - جملة اسمية dalam bahasa Arab.
Perkataan مُبِيْنٌ tidak sesuai dengan ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ maka perkataan مُبِيْنٌ tidak mungkin menjadi istilah deskriptif yang datang selepas ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ dan oleh itu, kita perlu menghiris ayat itu kepada tiga bahagian.
Apakah maksud perkataan مُبِيْنٌ?
- مُبِيْنٌ adalah penerangan tentang Al-Quran itu sendiri. Al-Quran itu sendiri ialah kitab مُبِيْنٌ.
- Allah (SWT) berfirman di atas jalan Ibrahim dan Ishak, وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰۤي اِسْحٰقَ ؕ "Kami telah memberikan rahmat yang melimpah-limpah".
- Apakah kelimpahan nikmat itu?
- Apakah َبٰرَكْنَا itu? - Ia adalah penyingkap. Apakah yang mendedahkan itu? Ia adalah kitab suci yang berada dalam jangkauan kita, iaitu Al-Quran itu sendiri.
Orang yang membawa kita Al-Quran, nabi Muhammad (SAW) adalah keturunan Ibrahim dan Ishak.
Apabila kita bercakap tentang Zul Qarnayn, kita bercakap tentang dua nasab. Nasab Ishak adalah salah satu daripada dua nasab nabi Muhammad (SAW) dan وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا adalah buktinya di sini, Nabi Muhammad (SAW) adalah keturunan Ibrahim dan Ishak.
Ia juga merupakan bukti bahawa "lelaki muda" yang terlibat dalam keseluruhan cerita ini adalah Ishak sendiri. Ia sangat jelas, tiada cara untuk memperkenalkan orang lain.
Kisah dalam Al-Quran sangat jelas melainkan anda membawa sesuatu dari luar Al-Quran dan cuba menindihnya ke perenggan ini dari al-Quran anda tidak akan dapat membuat kesimpulan lain selain daripada Ishak.
Ishak adalah orang yang terlibat dalam cerita ini.
No comments:
Post a Comment