Konsep Hirisan ذْبَحُ
Tafsir Ibn Kathir :
Dan Kami tebus anaknya itu dengan
seekor binatang sembelihan yang besar;
Kata kerja ذْبَحُ bukan bermakna domba jantan besar yang diturunkan dari langit di mana Allah (SWT) menggantikan anak muda itu dengan domba jantan tetapi sebenarnya ia bermaksud hirisan kecil sahaja ia bukan hirisan besar (iaitu apa yang kita faham "bersunat" selama ini). Kerana apabila menambah كسرة pada kata kerja dza ba ha ia disebut ذبح (zibh) bermaksud hirisan kecil. As-Saffat 37:107 langsong tidak menyebut domba atau haiwan besar.
َAs-Saffat 37:107
وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ
Dan Kami tebus dia (iaitu pemuda itu)
dengan hirisan yang berleluasa
As-Saffat 37:102 Ibrahim a.s. berkata اِنِّيْۤ اَرٰي "saya melihat dalam mimpi" Ia tidak semestinya adegan fizikal mengambil pisau lalu menyembelih kerongkong.
Allah menyempurnakan kata kerja ذْبَحُ dalam As-Saffat 37:107 وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ atau kata nama َبِذِبْحٍ diterjemahkan kepada hirisan kecil
Kami menebus pemuda ini dengan hirisan As-Saffat 37:107 perkataan عظيم bermaksud berleluasa bermakna amalan bersunat (bagi anak lelaki Islam sahaja) telah dijadikan amalan biasa hingga ini.
Malangnya para penterjemah dan pentafsir masih menterjemah اَذْبَحُكَ dalam As-Saffat 37:102 sebagai "korban" atau "sembelih" اِنِّيْۤ اَرٰي فِي الْمَنَامِ اَنِّيْۤ اَذْبَحُكَ "Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu" (Tafsir Ibn Kathir)
Begitulah adanya pentafsir kalangan Salafusoleh memandai-mandai menokok tambah maklumat al-Quran mengubah suai firman Allah SWT itu. Al-Quran tidak mengatakan apa-apa tentang seekor domba jantan bahkan tidak ada menyebut nama Ismail langsong.
Salah fahaman ini telah meninggalkan kesan amat ketara sehingga hari ini telah menjadi suatu bentuk amalan setiap Eidul Adha akan diadakan "ibadah korban" bagi kaum beriman dan berkemampuan menandakan perasaan simpati mereka kepada Nabi Ismail (konon nya yang hampir disembelih oleh Ibrahim a.s). Tetapi Allah SWT telah dalam sekelip mata menggantikan nya dengan seekor kibas yang besar.
Dari manakah datangnya cerita sebegini tidak lain telah diciplak oleh para pentafsir yang berkemungkinan tidak menyedari bahawa cerita ini dongeng ISRAELITE semata mata,
As-Saffat 37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْاٰخِرِيْنَ
Tafsir Ibn Kathir
Dan Kami kekalkan baginya (Ismail)
(nama yang harum) dalam kalangan
orang-orang yang datang kemudian
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْاٰخِرِيْن
Dan Kami jadikan ia (penyayatan yang berleluasa)
sebagai amalan semua pengikut (mesti diikuti)
**********************************
Krisis Kefahaman sebegini harus di perbetulkan oleh pihak-pihak berwajib.
Setidak-tidaknya diambil berat soal pendidikan ilmu memahami bahasa abstrak al-Quran (yang mengandungi mesej Ilahi yang sebenar) dari peringkat akar umbi (anak-anak sekolah).
Mencari kefahaman mudah al-Quran dengan hanya membaca terjemahan tafsir seperti contoh-contoh ditas adalah amat diragui dan tidak mencukupi.
Disebalik amal "korban" kita akui kebaikannya dari aspek "amalan bersedekah besar besaran" iaitu ahli-ahli yang melaksanakan korban akan mengedarkan sebahagian (bahagian "asnaf miskin") yang kuantum sedekahnya ditentukan oleh Jabatan Agama.
Maksudnya niat utama hendaklah diperbetulkan, adakah kita berniat untuk mengingati "peristiwa Ismail dan Ibrahim a.s." ATAU KAH untuk melunaskan tanggungjawab wajib memberi sedekah makanan kepada asnaf miskin?
Harap maklum.
**********************************
No comments:
Post a Comment